Paroles et traduction Reinhard Mey - Nachtflug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blau
säumen
die
Lichter
den
Rollwegrand
Blue
lights
line
the
edge
of
the
runway
Grün,
eingelassen
im
Asphaltband
Green,
set
in
the
asphalt
strip
Führen
sie
über
das
nächtliche,
tiefschwarze
Feld
They
lead
across
the
dark,
pitch-black
field
In
die
schimmernde
Bahn.
Eine
Perlenschnur
Into
the
shimmering
path.
A
string
of
pearls
Von
Lichtern
weist
eine
leuchtende
Spur
Of
lights
shows
a
glowing
trail
In
die
Nacht.
Auf
der
Schwelle,
zum
Sprung
aufgestellt:
Into
the
night.
On
the
threshold,
poised
for
the
jump:
Aufbrausen
und
Fauchen,
die
Räder
roll'n
an
Roar
and
hiss,
the
wheels
roll
Schneller
die
Fugen
im
Boden
und
dann
Faster
the
joints
in
the
ground
and
then
Von
der
Erde
abheben
empor
auf
strahlendem
Pfad
Lift
off
the
earth
up
on
a
radiant
path
Die
Räder
fahrn
ein
in
den
Fahrwerkschacht
The
wheels
retract
into
the
landing
gear
bay
Mit
hartem
Schlag
und
wieder
ist
Nacht
With
a
hard
blow
and
night
falls
again
Tief
unten
schemenhaft
die
schlafende
Stadt
Deep
below
the
sleeping
city
looms
In
Dunkelheit
steigen,
kaum
daß
man
spürt
Ascending
in
darkness,
barely
feeling
Wenn
der
schwankende
Flügel
die
Wolken
berührt
As
the
swaying
wing
touches
the
clouds
Die
stille
stehn,
eingefroren
in
blitzendem
Licht
That
stand
still,
frozen
in
flashing
light
Aus
dem
Nebel
in
einer
anderen
Welt
From
the
fog
in
another
world
Auftauchen,
unter
dem
Sternenzelt
Emerging,
under
the
starry
sky
Dahingleiten
über
samtener
Wolkenschicht
Gliding
over
a
velvety
layer
of
clouds
Die
metallene
Haut
rauscht
im
eisigen
Strom
The
metal
skin
rustles
in
the
icy
stream
Die
enge
Kanzel
wird
weit
wie
ein
Dom
The
narrow
cockpit
becomes
as
wide
as
a
cathedral
Unendliche
Schönheit,
die
der
Blick
umspannt
Infinite
beauty,
the
view
encompasses
Auch
ein
Zweifler
fragt
sich
in
so
einer
Nacht
Even
a
doubter
asks
himself
on
such
a
night
Gibt
es
einen
Gott,
der
über
all
dem
wacht
Is
there
a
God
who
watches
over
all
this
Der
die
Sterne
führt
und
das
Ruder
in
deiner
Hand
Who
guides
the
stars
and
the
rudder
in
your
hand
Ein
winziger
Punkt
nur
am
Firmament
Just
a
tiny
dot
in
the
firmament
In
klirrender
Kälte,
fremdem
Element
In
icy
cold,
foreign
element
Ein
winziger
Punkt
auf
dem
Schirm
einer
Bodenstation
A
tiny
dot
on
the
screen
of
a
ground
station
Kein
Platz
ist
jetzt
einsamer
auf
der
Welt
No
place
is
lonelier
in
the
world
now
Nur
die
Stimme
im
Äther,
die
zu
dir
hält
Only
the
voice
in
the
ether
holds
you
Ein
Funkspruch,
ein
Gruß,
deine
Position
A
radio
message,
a
greeting,
your
position
Und
du
sinkst
aus
den
Wolken
in
die
Regennacht
And
you
descend
from
the
clouds
into
the
rainy
night
Und
plötzlich
erscheint
sie
in
strahlender
Pracht
And
suddenly
it
appears
in
radiant
splendor
Die
gleißende
Landebahn
genau
voraus
The
glistening
runway
straight
ahead
Mit
sanftem
Ruck
setzen
die
Räder
auf
The
wheels
touch
down
with
a
gentle
jolt
Langsam
und
langsamer
wird
ihr
Lauf
Slower
and
slower
their
course
becomes
Bis
zum
Stillstand,
summend
rollen
die
Kreisel
aus
Until
they
come
to
a
standstill,
the
gyroscopes
roll
out
humming
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Album
Mairegen
date de sortie
07-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.