Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
denk,
ich
schreib
euch
besser
schon
beizeiten
Я
думаю,
что
мне
лучше
написать
вам
уже
во
время
Und
sag
euch
heute
schon
endgültig
ab
И
попрощайся
уже
окончательно
сегодня
Ihr
braucht
nicht
lange
Liste
auszubreiten
Вам
не
нужно
распространять
длинный
список
Um
zu
sehen,
dass
ich
auch
zwei
Söhne
hab
Чтобы
увидеть,
что
у
меня
тоже
есть
два
сына
Ich
lieb
die
beiden,
dass
will
ich
euch
sagen
Я
люблю
их
обоих,
вот
что
я
хочу
вам
сказать
Mehr
als
mein
Leben,
als
mein
Augenlicht
Больше,
чем
моя
жизнь,
чем
мое
зрение
Und
die,
die
werden
keine
Waffen
tragen
И
те,
кто
не
будет
носить
оружие
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
рожу
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
рожу
Ich
habe
sie
die
achtung
vor
dem
Leben
Я
дал
вам
уважение
к
жизни
Vor
jeder
Kreatur
als
höchsten
Wert
Перед
каждым
существом
как
высшая
ценность
Ich
habe
sie
Erbarmen
und
Vergeben
Я
смилостивился
и
простил
ее
Und
wo
immer
es
ging,
lieben
gelehrt
И
куда
бы
он
ни
пошел,
любовь
научила
Nun
werd
ihr
sie
nicht
mit
Hass
verderben
Теперь
вы
не
будете
портить
их
ненавистью
Kein
Ziel
und
keine
Ehre,
keine
Pflicht
Ни
цели,
ни
чести,
ни
долга
Sind's
wert,
dafür
zu
töten
und
zu
sterben
Стоит
ли
убивать
и
умирать
за
это
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
рожу
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
рожу
Ganz
sicher
nicht
für
euch
hat
ihren
Mutter
Конечно,
не
для
вас
ее
мать
Sie
unter
Schmerzen
auf
die
Welt
gebracht
Вы
родились
на
свет
от
боли
Nicht
für
euch
und
nicht
als
Kanonenfutter
Не
для
вас
и
не
в
качестве
пушечного
корма
Nicht
für
euch
hab'
ich
manche
Fiebernacht
Не
для
вас
у
меня
какая-то
лихорадочная
ночь
Verzweifelt
an
dem
kleinen
Bett
gestanden
Отчаянно
стоя
у
маленькой
кровати
Und
kühlte
ein
kleines
glühendes
Gesicht
И
охладил
маленькое
светящееся
личико
Bis
wir
in
der
Erschöpfung
Ruhe
fanden
Пока
мы
не
успокоились
в
изнеможении
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
рожу
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
рожу
Sie
werden
nicht
in
Reih
und
Glied
marschieren
Они
не
будут
маршировать
рядами
и
конечностями
Nicht
durchhalten,
nicht
kämpfen
bis
zuletzt
Не
продержаться,
не
сражаться
до
последнего
Auf
einem
gottverlass'nen
Feld
erfrieren
Замерзнуть
на
заброшенном
богом
поле
Während
ihr
euch
in
weiche
Kissen
setzt
Пока
вы
сидите
в
мягких
подушках
Die
Kinder
schützen
vor
allen
Gefahren
Дети
защищают
от
всех
опасностей
Ist
doch
meine
verdammte
Vaterpflicht
Это
же
мой
проклятый
отцовский
долг
Und
das
heißt
auch,
sie
vor
euch
zu
bewahren
И
это
также
означает
сохранение
их
от
вас
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
рожу
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
рожу
Ich
werde
sie
den
Ungehorsam
lehren
Я
научу
вас
непослушанию
Den
Widerstand
und
die
Unbeugsamkeit
Сопротивление
и
неукротимость
Gegen
jeden
Befehl
aufzubegehren
Воспротивиться
любому
приказу
Und
nicht
zu
buckeln
vor
der
Obrigkeit
И
не
горбиться
перед
начальством
Ich
werd
sie
lehr'n,
den
eig'nen
Weg
zu
gehen
Я
научу
вас
идти
по
собственному
пути
Vor
keinem
Popanz,
keinem
Weltgericht
Ни
одному
Popanz,
ни
мировой
суд
Vor
keinem
als
sich
selber
g'radzustehen
Не
стоять
ни
перед
кем,
кроме
себя
самого
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
рожу
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
рожу
Und
eher
werde
ich
mit
ihnen
fliehen
И,
скорее
всего,
я
сбегу
с
ними
Als
dass
ihr
sie
zu
euren
Knechten
macht
Чем
то,
что
вы
делаете
их
своими
слугами
Eher
mit
ihnen
in
die
Fremde
ziehen
Скорее
переехать
с
ними
в
чужую
In
Armut
und
wie
Diebe
in
der
Nacht
В
нищете
и
как
воры
по
ночам
Wir
haben
nur
dies
eine
kurze
Leben
У
нас
есть
только
эта
короткая
жизнь
Ich
schwör's
und
sag's
euch
g'rade
ins
Gesicht
Я
клянусь
и
скажу
вам
г'раде
в
лицо
Sie
werden
es
für
euren
Wahn
nicht
geben
Они
не
отдадут
его
за
ваше
безумие
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
рожу
Nein,
meine
Söhne
geb
ich
nicht
Нет,
своих
сыновей
я
не
рожу
Das
nächste
Lied
hab
ich
vor
ungefähr
einem
Jahr
geschrieben
Следующую
песню
я
написал
около
года
назад
Wenigstens
einmal
so
lange
wie
Lieder
mache
По
крайней
мере,
один
раз
до
тех
пор,
пока
песни
делают
Ist
die
Wirklichkeit
und
die
Entwicklung
besser
gewesen
als
mein
Vorstellungsvermögen
Была
ли
реальность
и
развитие
лучше,
чем
мое
воображение
Und
so
müsste
ich
versuchen
das
Lied
nochmal
zu
aktualisieren
И
поэтому
мне
пришлось
бы
попытаться
обновить
песню
еще
раз
Aber
es
ist
mir
trotzdem
nicht
geglückt,
es
auf
den...
Но
мне
все
равно
не
везло,
это
на
него...
Letzten
Stand
der
Entwicklung
zu
bringen
Довести
до
последнего
уровня
развития
Denn
ich
müsste
dazu
eine
ganze
Strofe
rausschmeißen
Потому
что
мне
пришлось
бы
выкинуть
целый
строф
для
этого
Und
dass
wollte
ich
eigentlich
nicht
machen
И
это
то,
что
я
на
самом
деле
не
хотел
делать
Und
darum
bitte
ich
Sie,
diese
eine
nicht
mehr
ganz
zeitgemäße
Strofe
И
поэтому
я
прошу
вас
сделать
этот
не
совсем
современный
строф
Eben
als
ein
Zeitdokument
zu
betrachten
Просто
рассматривать
как
документ
времени
Denn
dass
Thema
des
Liedes
hat
sich
leider
in
diesem
Jahr
nicht
erledigt
Потому
что
эта
тема
песни,
к
сожалению,
не
завершилась
в
этом
году
Ganz
im
Gegenteil,
wenn
ich...
Совсем
наоборот,
если
бы
я...
In
den
Zeitungen
und
in
den
Fernsehnachrichten
die
Bilder
von
den
GI's
sehe
В
газетах
и
в
телевизионных
новостях
фотографии
ДЖИ
видят
Die
an
den
Golf
ziehen
müssen
Которые
должны
перебраться
в
залив
Diese
Kindergesichte,
die
dass
noch
sind
Эти
детские
лица,
которые
все
еще
являются
Dann
überkommt
mich
eine
große
Wut
und
Traurigkeit
Тогда
меня
охватывает
великая
ярость
и
грусть
Und
ich
denke
dass
das
Feuer
dass...
И
я
думаю,
что
огонь
что...
Deutsche
und
Amerikanische
Giftgasexperten
darunter
angezundet
haben
Среди
них
немецкие
и
американские
эксперты
по
ядовитым
газам
Französische
Pilotenausbilder
Французские
инструкторы
по
пилотированию
Russische
Pantzerhersteller
Российские
производители
панталон
Schweizer
Atomwissenschaftler
Швейцарские
ученые-атомщики
Dass
dieses
Feuer
schwer
zu
loschen
sein
wird
Что
этот
огонь
будет
трудно
потушить
Und
dass
es
eine
Frage
der
Wehrgerechtigkeit
wär
И
что
это
был
бы
вопрос
справедливости
призыва
Diese
Herren
dafür
heranzuziehen
Привлечь
этих
джентльменов
для
этого
Und
nicht
diese,
oder
unsere
Kinder
И
не
эти,
и
не
наши
дети
Wie
manche
Politiker
bei
uns
sich
dass
so
wünschen
Как
некоторые
политики
у
нас
хотят,
чтобы
это
было
так
Ich
denke
manchmal,
auf
den
Bildern
sieht
man
die
GI's
noch
mit
einem
Иногда
я
думаю,
что
на
фотографиях
вы
все
еще
видите
GI
с
Lächeln
daunter
ziehen
Потянув
улыбку
вниз
Aber
ich
denke,
sie
haben
es
längst
begriffen
Но
я
думаю,
что
вы
давно
это
поняли
Dass
sie
eigentlich
nur
dass
wollen
Что
вы
на
самом
деле
просто
хотите,
чтобы
Wass
ihre
Glücklicheren
Kollegen
in
K-Town
Смей
своих
более
счастливых
коллег
в
К-Тауне
Schon
lange
begriffen
haben
und
wollen
Давно
поняли
и
хотят
Wie
alle
Soldaten,
nur
noch
eins,
nach
Haus
Как
и
все
солдаты,
только
один,
по
домам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.