Paroles et traduction Reinhard Mey - Sie Ist Zu Mir Zurückgekommen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie Ist Zu Mir Zurückgekommen
She Has Returned to Me
He!
Freunde,
reißt
ein
Bierfass
auf
Hey!
Friends,
tap
a
keg
Ich
geb'
eins
aus,
macht'
einen
drauf
I'll
pay
for
one,
take
a
sip
Sie
ist
zu
mir
zurückgekommen!
She
has
returned
to
me!
Vergessen
ist,
was
gestern
war
Forgotten
is
what
yesterday
was
Bis
auf
ein
Büschel
graues
Haar
Except
for
a
tuft
of
gray
hair
Sie
ist
zu
mir
zurückgekommen
She
has
returned
to
me
He!
Schankwirt,
her
mit
Schnaps
und
Bier
Hey!
Barkeep,
here
with
schnapps
and
beer
Für
meine
Freunde,
die
mit
mir
For
my
friends
who
with
me
Die
Auferstehung
feiern
wollen
The
resurrection
want
to
celebrate
Das
soll
heut'
ein
Besäufnis
sein
Today
this
should
be
a
binge
So
schwarz,
dass
eure
Kinderlein
So
dark,
that
your
children
Einst
noch
davon
erzählen
sollen
Shall
still
tell
tales
of
it
Heut'
fei'r
ich
Weihnachts-,
Neujahrstag
Today
I
celebrate
Christmas,
New
Year's
Day
Geburtstag,
Ostern,
Hochzeitstag
Birthday,
Easter,
Wedding
Day
Sie
ist
zu
mir
zurückgekommen!
She
has
returned
to
me!
Holt
meine
Widersacher
rein
Bring
my
adversaries
in
Selbst
die
soll'n
bei
der
Feier
sein
Even
they
shall
be
at
the
celebration
Sie
ist
zu
mir
zurückgekommen!
She
has
returned
to
me!
Dabei
hatte
ich
gestern
Nacht
Yesterday
night,
I
had
Den
dicken
Schlussstrich
schon
gemacht
Thickly
drawn
the
final
line
Und
mich
schon
selber
aufgegeben
And
had
already
given
up
myself
Dann
stand
sie
vor
der
Türe
heut'
Then
today
she
stood
at
the
door
Da
hab'
ich
Rotzblasen
geheult
There
I
cried
bloody
bubbles
Vor
Freude,
noch
einmal
zu
leben
Of
joy,
to
live
once
more
Ich
finst'rer
Heide
mach'
mich
ran
I,
gloomy
heathen,
set
about
it
Zünd'
Kerzen
in
den
Kirchen
an
Light
candles
in
the
churches
Sie
ist
zu
mir
zurückgekommen!
She
has
returned
to
me!
Bestech'
die
Küster,
bis
sie
woll'n
Bribe
the
sacristans
until
they
want
Dass
alle
Glocken
läuten
soll'n
That
all
the
bells
shall
ring
Sie
ist
zu
mir
zurückgekommen!
She
has
returned
to
me!
Heut'
fei'r
ich
Weihnachts-,
Neujahrstag
Today
I
celebrate
Christmas,
New
Year's
Day
Geburtstag,
Ostern,
Hochzeitstag
Birthday,
Easter,
Wedding
Day
Sie
ist
zu
mir
zurückgekommen!
She
has
returned
to
me!
Holt
meine
Widersacher
rein
Bring
my
adversaries
in
Selbst
die
soll'n
bei
der
Feier
sein
Even
they
shall
be
at
the
celebration
Sie
ist
zu
mir
zurückgekommen!
She
has
returned
to
me!
Gestern
auf
heut'
– nur
kurze
Zeit
Yesterday
to
today
– only
a
short
time
Und
dennoch
eine
Ewigkeit
And
yet
an
eternity
Voll
blanker
Angst,
allein
zu
bleiben
Full
of
sheer
fear
of
being
alone
Gestern
auf
heute
nur
ein
Stück
Yesterday
to
today
only
a
piece
Und
doch
kommt'
ich
von
weit
zurück
And
yet
I
came
from
far
back
Wie
soll
ich
euch
den
Weg
beschreiben
How
shall
I
describe
the
way
to
you
Zum
Henker
die
Philosophie
To
hell
with
philosophy
Nehmt
eure
Gläser,
trinkt
auf
sie
Take
your
glasses,
drink
to
her
Sie
ist
zu
mir
zurückgekommen!
She
has
returned
to
me!
Ob
Bier,
ob
purer
Alkohol
Whether
beer
or
pure
alcohol
Nehmt
euer
Glas,
trinkt
auf
ihr
Wohl
Take
your
glass,
drink
to
her
well-being
Sie
ist
zu
mir
zurückgekommen!
She
has
returned
to
me!
Heut'
fei'r
ich
Weihnachts-,
Neujahrstag
Today
I
celebrate
Christmas,
New
Year's
Day
Geburtstag,
Ostern,
Hochzeitstag
Birthday,
Easter,
Wedding
Day
Sie
ist
zu
mir
zurückgekommen!
She
has
returned
to
me!
Holt
meine
Widersacher
rein
Bring
my
adversaries
in
Selbst
die
soll'n
bei
der
Feier
sein
Even
they
shall
be
at
the
celebration
Sie
ist
zu
mir
zurückgekommen!
She
has
returned
to
me!
He!
Freunde,
reißt
ein
Bierfass
auf
Hey!
Friends,
tap
a
keg
Ich
geb'
eins
aus,
macht'
einen
drauf
I'll
pay
for
one,
take
a
sip
Sie
ist
zu
mir
zurückgekommen!
She
has
returned
to
me!
Vergessen
ist,
was
gestern
war
Forgotten
is
what
yesterday
was
Bis
auf
ein
Büschel
graues
Haar
Except
for
a
tuft
of
gray
hair
Sie
ist
zu
mir
zurückgekommen
She
has
returned
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.