Paroles et traduction Reinhard Mey - So lange schon
Den
Weg
entlang
der
roten
verwitterten
Backsteinmauer
По
тропинке
вдоль
красной
выветрившейся
кирпичной
стены
Über
holpriges
Pflaster,
eher
stolpern
ist's
als
gehn
По
ухабистой
мостовой,
скорее
споткнуться,
чем
идти
Durch
das
rostige
Tor,
noch
tropfend
von
dem
Regenschauer
Через
ржавые
ворота,
все
еще
капающие
от
ливня
In
den
verwunschnen
Garten
über
schattige
Alleen
В
заколдованный
сад
по
тенистым
аллеям
Wir
haben
ein
paar
Flaschen
kühlen
Riesling
mitgenommen
Мы
взяли
с
собой
несколько
бутылок
прохладного
рислинга
Der
Korb
mit
einer
Decke
drüber
liegt
im
feuchten
Gras
Корзина
с
одеялом
поверх
нее
лежит
во
влажной
траве
Mancher
erzählt,
mancher
verstummt,
alle
sind
mitgekommen
Кто-то
рассказывал,
кто-то
молчал,
все
шли
с
Und
mancher
nimmt
ganz
vorsichtig
schon
mal
ein
kleines
Glas
И
кое-кто
очень
осторожно
берет
маленький
стаканчик
Wir
streuen
eine
Handvoll
Blumenblätter
in
den
Sommerwind
Мы
рассыпаем
горсть
лепестков
на
летний
ветер
Auf
dunkelgrünen
Efeu
flattert
rot
Ieuchtender
Mohn
На
темно-зеленом
плюще
развевается
красный
светящийся
мак
Ein
stiller
Gruß,
ein
Lächeln
für
ein
verlornes
Kind
Тихое
приветствие,
улыбка
для
потерянного
ребенка
Du
fehlst
uns,
du
fehlst
uns
so
lange
schon
Ты
скучаешь
по
нам,
ты
скучаешь
по
нам
так
долго
Der
kleine
Junge,
stillvergnügt,
turnt
zwischen
unsren
Füßen
Маленький
мальчик,
молчаливый,
вертится
между
наших
ног
Und
wie
ein
Welpe
wuselt
er
im
Kreis
um
uns
herum
И,
как
щенок,
он
кружил
вокруг
нас,
как
щенок
Er
sagt,
du
hast
es
schön
hier,
und
er
sagt,
wir
solI'n
dich
grüßen
Он
говорит,
что
тебе
здесь
хорошо,
и
он
говорит,
что
мы
приветствуем
тебя
Jeder
will
etwas
sagen,
und
jeder
sagt
es
dir
stumm
Все
хотят
что-то
сказать,
и
все
говорят
тебе
это
немо
Und
jeder
hat
dabei
seine
eignen
Erinnerungen
И
у
каждого
при
этом
есть
свои
подходящие
воспоминания
Und
bei
den
Bildern,
die
aus
der
Ferne
herüberwehn
И
при
виде
картин,
видневшихся
издалека
Sich
tapfer
zu
einer
Art
Krokodilslächeln
gezwungen
Храбро
заставил
себя
улыбнуться
какой-то
крокодиловой
улыбкой
Das
kann
uns
schon
mal
helfen,
wenn
die
Worte
uns
ausgehn
Это
может
помочь
нам
раньше,
когда
у
нас
заканчиваются
слова
Wir
streuen
eine
Handvoll
Blumenblätter
in
den
Sommerwind
Мы
рассыпаем
горсть
лепестков
на
летний
ветер
Auf
dunkelgrünen
Efeu
flattert
rot
Ieuchtender
Mohn
На
темно-зеленом
плюще
развевается
красный
светящийся
мак
Ein
stiller
Gruß,
ein
Lächeln
für
ein
verlornes
Kind
Тихое
приветствие,
улыбка
для
потерянного
ребенка
Du
fehlst
uns,
du
fehlst
uns
so
lange
schon
Ты
скучаешь
по
нам,
ты
скучаешь
по
нам
так
долго
Du
bist
in
allen
Fotos,
Büchern,
allen
Gegenständen
Вы
находитесь
во
всех
фотографиях,
книгах,
во
всех
предметах
Begegnest
uns
in
allen
Reden,
sprichst
aus
jedem
Satz
Встречайся
с
нами
во
всех
речах,
говори
из
каждой
фразы
Du
bist
in
allen
Zimmern,
du
lebst
in
unsren
vier
Wänden
Ты
во
всех
комнатах,
ты
живешь
в
наших
четырех
стенах
An
jedem
Tisch,
den
wir
uns
decken,
hast
du
deinen
Platz
За
каждым
столом,
который
мы
накрываем,
у
тебя
есть
свое
место
Du
bist
ja
immer
unter
uns,
von
Zuneigung
umgeben
Ты
всегда
среди
нас,
окруженный
любовью
Geborgen
und
in
unsrer
Mitte,
liebevoll
umringt
Спасенный
и
окруженный
в
нашем
центре,
с
любовью
Nun
kommt,
jetzt
lasst
uns
trinken,
auf
die
Liebe,
auf
das
Leben
Ну
что
ж,
теперь
давайте
выпьем
за
любовь,
за
жизнь
Und
auf
dein
Lachen,
das
für
immer
in
uns
weiterklingt
И
за
твой
смех,
который
вечно
звучит
в
нас
Wir
streuen
eine
Handvoll
Blumenblätter
in
den
Sommerwind
Мы
рассыпаем
горсть
лепестков
на
летний
ветер
Auf
dunkelgrünen
Efeu
flattert
rot
Ieuchtender
Mohn
На
темно-зеленом
плюще
развевается
красный
светящийся
мак
Ein
stiller
Gruß,
ein
Lächeln
für
ein
verlornes
Kind
Тихое
приветствие,
улыбка
для
потерянного
ребенка
Du
fehlst
uns,
du
fehlst
uns
so
lange
schon
Ты
скучаешь
по
нам,
ты
скучаешь
по
нам
так
долго
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.