Reinhard Mey - So lange schon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - So lange schon




Den Weg entlang der roten verwitterten Backsteinmauer
По тропинке вдоль красной выветрившейся кирпичной стены
Über holpriges Pflaster, eher stolpern ist's als gehn
По ухабистой мостовой, скорее споткнуться, чем идти
Durch das rostige Tor, noch tropfend von dem Regenschauer
Через ржавые ворота, все еще капающие от ливня
In den verwunschnen Garten über schattige Alleen
В заколдованный сад по тенистым аллеям
Wir haben ein paar Flaschen kühlen Riesling mitgenommen
Мы взяли с собой несколько бутылок прохладного рислинга
Der Korb mit einer Decke drüber liegt im feuchten Gras
Корзина с одеялом поверх нее лежит во влажной траве
Mancher erzählt, mancher verstummt, alle sind mitgekommen
Кто-то рассказывал, кто-то молчал, все шли с
Und mancher nimmt ganz vorsichtig schon mal ein kleines Glas
И кое-кто очень осторожно берет маленький стаканчик
Wir streuen eine Handvoll Blumenblätter in den Sommerwind
Мы рассыпаем горсть лепестков на летний ветер
Auf dunkelgrünen Efeu flattert rot Ieuchtender Mohn
На темно-зеленом плюще развевается красный светящийся мак
Ein stiller Gruß, ein Lächeln für ein verlornes Kind
Тихое приветствие, улыбка для потерянного ребенка
Du fehlst uns, du fehlst uns so lange schon
Ты скучаешь по нам, ты скучаешь по нам так долго
Der kleine Junge, stillvergnügt, turnt zwischen unsren Füßen
Маленький мальчик, молчаливый, вертится между наших ног
Und wie ein Welpe wuselt er im Kreis um uns herum
И, как щенок, он кружил вокруг нас, как щенок
Er sagt, du hast es schön hier, und er sagt, wir solI'n dich grüßen
Он говорит, что тебе здесь хорошо, и он говорит, что мы приветствуем тебя
Jeder will etwas sagen, und jeder sagt es dir stumm
Все хотят что-то сказать, и все говорят тебе это немо
Und jeder hat dabei seine eignen Erinnerungen
И у каждого при этом есть свои подходящие воспоминания
Und bei den Bildern, die aus der Ferne herüberwehn
И при виде картин, видневшихся издалека
Sich tapfer zu einer Art Krokodilslächeln gezwungen
Храбро заставил себя улыбнуться какой-то крокодиловой улыбкой
Das kann uns schon mal helfen, wenn die Worte uns ausgehn
Это может помочь нам раньше, когда у нас заканчиваются слова
Wir streuen eine Handvoll Blumenblätter in den Sommerwind
Мы рассыпаем горсть лепестков на летний ветер
Auf dunkelgrünen Efeu flattert rot Ieuchtender Mohn
На темно-зеленом плюще развевается красный светящийся мак
Ein stiller Gruß, ein Lächeln für ein verlornes Kind
Тихое приветствие, улыбка для потерянного ребенка
Du fehlst uns, du fehlst uns so lange schon
Ты скучаешь по нам, ты скучаешь по нам так долго
Du bist in allen Fotos, Büchern, allen Gegenständen
Вы находитесь во всех фотографиях, книгах, во всех предметах
Begegnest uns in allen Reden, sprichst aus jedem Satz
Встречайся с нами во всех речах, говори из каждой фразы
Du bist in allen Zimmern, du lebst in unsren vier Wänden
Ты во всех комнатах, ты живешь в наших четырех стенах
An jedem Tisch, den wir uns decken, hast du deinen Platz
За каждым столом, который мы накрываем, у тебя есть свое место
Du bist ja immer unter uns, von Zuneigung umgeben
Ты всегда среди нас, окруженный любовью
Geborgen und in unsrer Mitte, liebevoll umringt
Спасенный и окруженный в нашем центре, с любовью
Nun kommt, jetzt lasst uns trinken, auf die Liebe, auf das Leben
Ну что ж, теперь давайте выпьем за любовь, за жизнь
Und auf dein Lachen, das für immer in uns weiterklingt
И за твой смех, который вечно звучит в нас
Wir streuen eine Handvoll Blumenblätter in den Sommerwind
Мы рассыпаем горсть лепестков на летний ветер
Auf dunkelgrünen Efeu flattert rot Ieuchtender Mohn
На темно-зеленом плюще развевается красный светящийся мак
Ein stiller Gruß, ein Lächeln für ein verlornes Kind
Тихое приветствие, улыбка для потерянного ребенка
Du fehlst uns, du fehlst uns so lange schon
Ты скучаешь по нам, ты скучаешь по нам так долго





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.