Reinhard Mey - So viele Sommer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - So viele Sommer




So viele Sommer
So many summers
So viele Sommer mit dir verbracht
So many summers spent with you
Mit dir geliebt und geweint und gelacht
With you I've loved, cried, and laughed
Lass uns den Sommertag heut glücklich leben
Let's live this summer day with joy
Wie viele Sommer mag es noch geben?
How many summers may we still have?
Alle guten Dinge müssen enden
All good things must come to an end
Lass uns verschenken, lass uns verschwenden
Let's give away, let's squander
Die Hand, die verschenkt, leert und füllt sich zugleich
The hand that gives empties and fills itself at the same time
Nur, was wir verschenken, macht uns wirklich reich
Only what we give away truly makes us rich
Lass uns Glück verstreuen mit vollen Händen
Let's spread happiness with open hands
Alle guten Dinge müssen enden
All good things must come to an end
So viele Sommer mit dir verbracht
So many summers spent with you
Mit dir geliebt und geweint und gelacht
With you I've loved, cried, and laughed
Lass uns den Sommertag heut glücklich leben
Let's live this summer day with joy
Wie viele Sommer mag es noch geben?
How many summers may we still have?
Die Tränen, der Kummer, die Niederlagen
The tears, the sorrows, the defeats
Schlaflose Nächte, Fragen und Klagen
Sleepless nights, questions, and complaints
Die Zweifel, die Ängste, die Sorgen und Mühen
The doubts, the fears, the worries, and the troubles
Blütenträume, die nicht erblühen
Dreams of blossoming that never bloom
Gemeinsam durchstanden, gemeinsam getragen
Endured together, carried together
Die Tränen, der Kummer, die Niederlagen
The tears, the sorrows, the defeats
So viele Sommer mit dir verbracht
So many summers spent with you
Mit dir geliebt und geweint und gelacht
With you I've loved, cried, and laughed
Lass uns den Sommertag heut glücklich leben
Let's live this summer day with joy
Wie viele Sommer mag es noch geben?
How many summers may we still have?
Die Liebe überstrahlt alles im Leben
Love outshines everything in life
Alle Gestirne verblassen daneben
All the stars fade next to it
Die einzige Botschaft, der einzige Sinn
The only message, the only meaning
Die einzige Zuflucht liegt doch darin
The only refuge lies there
Einander Trost und Wärme zu geben
To give each other comfort and warmth
Die Liebe überstrahlt alles im Leben
Love outshines everything in life
So viele Sommer mit dir verbracht
So many summers spent with you
Mit dir geliebt und geweint und gelacht
With you I've loved, cried, and laughed
Lass uns den Sommertag heut' glücklich leben
Let's live this summer day joyfully
Wie viele Sommer mag es noch geben?
How many summers may we still have?
Bewahr das Licht aus diesem Sommertag
Preserve the light from this summer day
Für den Wintertag, der getrost kommen mag
For the winter day that may come without worry





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.