Paroles et traduction Reinhard Mey - Spangen und Schleifen und Bänder (Live)
Spangen und Schleifen und Bänder (Live)
Hair Clips, Bows, and Ribbons (Live)
Sie
steht
in
der
Tür
mit
der
Kapuzenjacke
She
stands
in
the
doorway
with
her
hoodie
draped
around
her
Um
den
Hals
das
geflochtene
Lederband
Around
her
neck
a
braided
leather
band
Mit
dem
Haifischzahn
und
den
bunten
Muscheln
With
a
shark
tooth
and
colorful
seashells
Die
Glitzerballerinas
in
der
Hand
Glitter
ballet
slippers
in
her
hand
Sie
geht
und
steigt
ein
in
das
winzige
Auto
She
goes
and
gets
in
her
tiny
car
Tippt
noch
ein
Ziel,
einen
Namen
ein
Still
typing
in
a
destination,
a
name
Dann
fährt
sie
zu
einem,
den
ich
nicht
kenne
Then
she
drives
off
to
meet
someone
I
don't
know
Doch
ich
rate
dem
Kerl
gut,
gut
zu
ihr
zu
sein
But
I'd
advise
the
guy
to
treat
her
well
Denn
Männer
sind
Schweine,
weiß
doch
jeder
inzwischen
Because
men
are
pigs,
as
we
all
know
by
now
Und
den,
der
ihr
wehtut,
den
koche
ich
gar
And
I'll
boil
anyone
who
hurts
her
Den
häut′
ich,
dem
zieh
ich
das
Fell
über
die
Ohren
I'll
skin
them,
I'll
pull
the
wool
over
their
ears
Sie
winkt,
fährt
davon
- Spangen
und
Schleifen
und
Bänder
im
Haar
She
waves,
drives
away
- hair
clips,
bows,
and
ribbons
in
her
hair
Sie
wohnt
in
der
Stadt,
da
wo
die
Jungen
Wilden
She
lives
in
the
city,
where
the
young
and
wild
Zu
Haus
sind,
verdient
ihr
erstes
eignes
Geld
Are
at
home,
earning
their
first
own
money
Die
Leute
in
ihrem
Job
haben
sie
gerne
The
people
at
her
job
love
her
Sie
ist
angekommen
in
ihrer
Welt
She
has
finally
arrived
in
her
world
Hin
und
wieder
schickt
sie
mir
ein
Foto
auf's
Handy
Every
now
and
then
she
sends
me
a
photo
on
my
phone
Ein
Bild
vor
dem
Spiegel
oder
ein
Gericht
A
picture
in
front
of
the
mirror
or
a
meal
Das
sie
für
sich
kocht
oder
für
eine
Freundin
That
she
cooks
for
herself
or
for
a
girlfriend
Manchmal
schnell
einen
Smiley
nur:
Vergissmeinicht!
Sometimes
just
a
quick
smiley
face:
Don't
forget
me!
Manchmal
ruft
sie
mich
an,
weil
eine
Lampe
flackert
Sometimes
she
calls
me
because
a
lamp
is
flickering
Ein
Wasserhahn
tropft,
ja,
klar,
ich
komme
ja
schon!
A
faucet
is
dripping,
yes,
of
course,
I'll
be
right
there!
Dann
mach
ich
noch
einmal
den
furchtlosen
Retter
Then
I
once
again
play
the
fearless
rescuer
Sie
braucht
mich
nicht
wirklich,
doch
sie
lässt
mir
die
Illusion
She
doesn't
really
need
me,
but
she
lets
me
have
the
illusion
Sie
steht
in
der
Tür,
sieht
sich
über
die
Schulter
She
stands
in
the
doorway,
looks
over
her
shoulder
Mit
diesem
Lächeln
im
Fortgehen
um
With
that
smile
on
her
face
as
she
leaves
Die
Züge,
der
Blick
und
der
Gang
ihrer
Mutter
The
features,
the
look,
and
the
walk
of
her
mother
Dazu
ihr
ganz
eigenes
Mysterium
Plus
her
very
own
mystery
Manchmal
denk
ich,
wenn
sie
ein
kleines
Tier
wäre
Sometimes
I
think,
if
she
were
a
small
animal
Würden
alle
verzaubert
im
Zoo
vor
ihr
stehn
Everyone
would
be
enchanted
at
the
zoo
So
flinke,
so
funkelnde,
blitzende
Augen!
Such
nimble,
sparkling,
flashing
eyes!
Man
käme
von
fern,
um
die
einmal
zu
sehn
People
would
come
from
afar,
just
to
see
her
Und
in
ein
Gefühl
von
Stolz
fließt
die
Erkenntnis
And
a
feeling
of
pride
flows
into
the
realization
Ich
hab
an
dem
Werk
nur
geringen
Verdienst
I
have
only
made
a
small
contribution
to
the
work
Ich
habe
ja
nur
das
T-Shirt
beigetragen
I
only
contributed
the
T-shirt
Die
Spangen
und
Schleifen
und
Bänder
im
Haar
und
die
Jeans
The
hair
clips,
bows,
and
ribbons,
and
the
jeans
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.