Reinhard Mey - Spangen und Schleifen und Bänder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Spangen und Schleifen und Bänder




Spangen und Schleifen und Bänder
Ribbons and Bows and Braces
Sie steht in der Tür mit der Kapuzenjacke
She stands in the doorway with the hooded jacket
Um den Hals das geflochtene Lederband
And around her neck a leather strap that's been braided
Mit dem Haifischzahn und den bunten Muscheln
With the shark tooth and the colorful mussels
Die Glitzerballerinas in der Hand
The shiny ballet flats in her hand
Sie geht und steigt ein in das winzige Auto
She walks and gets into the tiny car
Tippt noch ein Ziel, einen Namen ein
She types her destination and name again
Dann fährt sie zu einem, den ich nicht kenne
Then she drives to someone I don't know
Doch ich rate dem Kerl gut, gut zu ihr zu sein
But I advise the guy to be good to her
Denn Männer sind Schweine, weiß doch jeder inzwischen
Because men are pigs, as everyone knows nowadays
Und den, der ihr wehtut, den koche ich gar
And I'll boil the one who hurts her
Den häut' ich, dem zieh ich das Fell über die Ohren
I'll skin him and pull the fur over his ears
Sie winkt, fährt davon - Spangen und Schleifen und Bänder im Haar
She waves, drives away - ribbons and bows and braces in her hair
Sie wohnt in der Stadt, da wo die Jungen Wilden
She lives in the city where the young and wild
Zu Haus sind, verdient ihr erstes eignes Geld
Are at home and earn their first own money
Die Leute in ihrem Job haben sie gerne
The people at work like her
Sie ist angekommen in ihrer Welt
She has arrived in her own world
Hin und wieder schickt sie mir ein Foto auf's Handy
Now and then she sends me a picture on her cell phone
Ein Bild vor dem Spiegel oder ein Gericht
An image in front of the mirror or a meal
Das sie für sich kocht oder für eine Freundin
Which she cooks for herself or for a friend
Manchmal schnell einen Smiley nur: Vergissmeinicht!
Sometimes quickly a smiley only: Don't forget me!
Manchmal ruft sie mich an, weil eine Lampe flackert
Sometimes she calls me because a lamp flickers
Ein Wasserhahn tropft, ja, klar, ich komme ja schon!
A water tap drips, yes, sure, I'll come!
Dann mach ich noch einmal den furchtlosen Retter
Then I once again play the fearless savior
Sie braucht mich nicht wirklich, doch sie lässt mir die Illusion
She doesn't really need me, but she grants me the illusion
Sie steht in der Tür, sieht sich über die Schulter
She stands in the doorway, looks over her shoulder
Mit diesem Lächeln im Fortgehen um
With that smile while leaving
Die Züge, der Blick und der Gang ihrer Mutter
The features, the look, and the walk of her mother
Dazu ihr ganz eigenes Mysterium
Plus her very own mystery
Manchmal denk ich, wenn sie ein kleines Tier wäre
At times I think if she were a small animal
Würden alle verzaubert im Zoo vor ihr stehn
Everyone would be enchanted to see her at the zoo
So flinke, so funkelnde, blitzende Augen!
Such agile, sparkling, and bright eyes!
Man käme von fern, um die einmal zu sehn
One would come from afar to see her just once
Und in ein Gefühl von Stolz fließt die Erkenntnis
And the realization runs into a feeling of pride
Hab an dem Werk nur geringen Verdienst
I have only little credit to this masterpiece
Ich habe ja nur das T-Shirt beigetragen
I have only contributed the T-shirt
Die Spangen und Schleifen und Bänder im Haar und die Jeans
The ribbons and bows and braces in her hair and the jeans





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.