Paroles et traduction Reinhard Mey - Susann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
heißt
Susann,
wohnt
auf'm
Land
Her
name
is
Susann,
she
lives
in
the
countryside
Auf
einem
Hof
am
Wiesenrand
On
a
farm
by
the
meadow's
side
Doch
ihr
reicht's,
sie
will
in
die
Stadt
But
she's
had
enough,
she
wants
to
go
to
the
city
Hat
Kuh
und
Kalb
und
Ferkel
satt
Cows,
calves
and
pigs
have
lost
their
ditty
Hier
auf'm
Land,
ist's
hoffnunglos
Here
in
the
countryside,
there's
no
hope
Da
in
der
Stadt,
da
is'
was
los
The
city's
where
the
action
is,
my
scope
Denk
doch
mal
nach,
dann
siehst
du's
ein
Think
it
over,
you'll
see
it's
true
Man
muss
in
die
Stadt,
um
in
zu
sein
You
must
be
in
the
city
to
be
in
Ich
seh'
doch
meinen
Lebenszweck
I
see
my
life's
purpose
clear
Nicht
hier
in
Lehm
und
Schweinedreck
Not
in
this
mud
and
pig
manure
Packt
ihre
Sachen
und
zieht
aus
Packs
her
bags
and
moves
on
out
Sucht
sich
'nen
Job
im
Warenhaus
To
find
a
job
in
a
department
store
no
doubt
Färbt
sich
das
Haar,
malt
sich
bunt
an
Dyes
her
hair,
paints
herself
bright
Sie
kauft
sich
Jeans
mit
Flicken
dran
She
buys
jeans
with
patches,
a
delightful
sight
Mit
dicken
Sohlen
ein
paar
Schuh
With
thick-soled
shoes,
she
makes
her
stand
Jetzt,
endlich,
gehört
sie
dazu!
Now,
finally,
she
belongs
to
the
brand!
Hier
in
der
Stadt,
da
geht
das
los
Here
in
the
city,
the
action
starts
Da
auf'm
Land
versumpfst
du
bloß
In
the
countryside,
you'll
rot
in
parts
Denk
doch
mal
nach,
dann
siehst
du's
ein
Think
it
over,
you'll
see
it's
true
Man
muss
in
die
Stadt,
um
in
zu
sein
You
must
be
in
the
city
to
be
in
Ein
Typ
gefällt
ihr
ungemein
She
falls
for
a
bloke,
it's
plain
to
see
Und
schließlich
zieht
sie
bei
ihm
ein
And
soon
she's
moved
in
with
him,
with
glee
Und
nach
'ner
Woche,
oder
zwei
A
week
or
two,
and
then
one
day
Da
kommt
der
Typ
aufgeregt
rein
The
bloke
comes
in,
excited
and
gay
Sagt:
Hör'
mal
Mädel,
ist
so
weit
He
says,
"Listen,
girl,
it's
time
to
move
on"
Mein
größter
Wunsch
erfüllt
sich
heut
My
greatest
wish
is
coming
true,
dawn
Denn
morgen
kommen
wir
hier
'raus
'Cause
tomorrow
we're
leaving
this
place
Wir
zwei
zieh'n
in
ein
Bauernhaus
We're
moving
to
a
farmhouse,
a
great
space
Hier
in
der
Stadt
verkalkt
man
bloß
Here
in
the
city,
you'll
lose
your
spark
Da
auf'm
Land,
da
is'
was
los
In
the
countryside,
that's
where
the
heart
Denk
doch
mal
nach,
dann
siehst
du's
ein
Think
it
over,
you'll
see
it's
true
Man
muss
auf's
Land,
um
in
zu
sein
You
must
be
in
the
countryside
to
be
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.