Reinhard Mey - Vertreterbesuch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Vertreterbesuch




Vertreterbesuch
Salesman Visit
Gestern mittag um halb eins klingelt es an meiner Tür
It was half past twelve yesterday, and there was a knock at my door
Ich geh' hin und mach' auf, und da steht ein Mann vor mir
I walked over and opened it, and there was a man standing there
Der sagt: "'Tschuld'gen Sie die die Störung, guten Tag
He said, "'Excuse me for disturbing you, good day
Komme von der Firma Lehmanns Geographischer Verlag
I'm from the company Lehmanns Geographical Publishing House
Hier ist unser Vierfarbenkatalog, wähl'n Sie in Ruhe aus
Here's our four-color catalog, please choose at your leisure
Unser Slogan: 'Lehmanns Globus gehört in jedes Haus!'
Our slogan: 'Lehmanns Globe belongs in every home!'"
Wenn Sie mir gestatten, rat' ich Ihnen Modell acht
If you'll allow me, I recommend model number eight to you
Wird von innen her beleuchtet und aus Plexiglas gemacht
It's illuminated from the inside and made of Plexiglas
Maßstab eins zu hunderttausend, Vierfarbdruck für jedes Land
Scale of one to one hundred thousand, four-color printing for every country
Grenzen, Städte, Kolonien alles auf dem neuesten Stand
Borders, cities, colonies, all up to date
Erläuterung und Legende liefern wir kostenlos mit
Explanations and legend are included free of charge
Lieferfrist ist vierzehn Tage, woll'n Sie Teilzahlungskredit?"
Delivery time is two weeks, would you like installment credit?"
Danach muss er Luft holen, und das nutz' ich blitzschnell aus
But then he has to take a breath, and I use that opportunity
Ich sag: "Ich brauch' keinen Globus, ich hab schon einen zu haus
I say, "I don't need a globe, I already have one at home
Zwar von 1780, wie ich eingestehen muss
It's from 1780, I'll admit
Doch dafür ist er signiert von Doktor Serenissimus
But in return, it's signed by Doctor Serenissimus
Er zeig die fünf Kontinente sieben Meere" und ich sag
It shows the five continents, seven seas" and I say
Daran hat sich nichts geändert, bis auf den heutigen Tag
Nothing there has changed, up to this day
Denn wozu brauch ich die Grenzen und wozu die Kolonien
Because what do I need borders for, and what do I need colonies for?
Wenn die Mächtigen der Welt die Grenzen wöchentlich neu zieh'n?
When the world's powerful draw new borders every week?
Ebenso ist's mit den Städten, weil mir niemand garantiert
The same goes for cities, because nobody can guarantee me
Dass nicht morgen ein Verrückter ganze Städte ausradiert
That a madman won't obliterate entire cities tomorrow
Und wenn die Versuche glücken, sprengen Sie die ganze Welt
And if their tests succeed, they'll blow up the entire world
Geb'n Sie zu, dann ist ein Globus doch nur rausgeschmiss'nes Geld
You must admit, a globe would be a waste of money then
Seh'n Sie ein, dass mit mir heut' kein Geschäft zu machen zu machen ist?
Do you see that there's no business to be done with me today?
Andererseits bin ich kein rabenschwarzer Pessimist
On the other hand, I'm not a pessimistic defeatist
Eines Tages der Frieden, eines Tag's siegt der Verstand
One day peace will come, one day reason will win
Doch bis an den Tag geh'n sicher viele Jahr' noch durchs Land
But many years will surely pass through the country before that day arrives
Schreiben Sie in ihr Notizbuch für das Jahr zweitausendunddrei
Write in your notebook for the year 2003
Nicht vergessen zu besuchen, wegen Globus, zu Herrn Mey
Don't forget to call on Mr. Mey about a globe





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.