Paroles et traduction Reinhard Mey - Von Luftschlössern, Die Zerbrochen Sind
Von Luftschlössern, Die Zerbrochen Sind
From Castles in the Air, That Lay in Ruins
Von
Luftschlössern,
die
zerbrochen
sind
From
castles
in
the
air,
that
lay
in
ruins
Von
Träumen,
die
Träume
blieben
From
dreams,
that
dreams
remained
Von
denen,
die
vor
Scherben
steh'n
From
those,
standing
before
the
fragments
Und
wieder
neu
beginnen
And
beginning
anew
Geht
ein
Lied
durch
meinen
Sinn
A
song
shall
flow
through
my
mind
Von
dir,
der
du
in
deine
Zeilen
From
you,
who
within
your
lines
Dein
Herzblut
schreibst,
armer
Poet
Inscribe
your
heart's
blood,
poor
poet
Daß
Narren
darüber
urteilen
That
fools
may
judge
Und
man
dich
schmunzelnd
mißversteht
And
misinterpret
with
a
smile
Von
dir,
der
sich
für
seine
Bilder
From
you,
who
for
your
paintings
Die
Farben
mischt
aus
sanftem
Licht
Mix
colors
from
the
softest
light
Die
Welt
sieht
nur
die
grellen
Schilder
The
world
sees
only
the
glaring
signs
Und
dein
Pastell
begreift
sie
nicht!
And
does
not
grasp
your
pastels!
Von
Luftschlössern,
die
zerbrochen
sind
From
castles
in
the
air,
that
lay
in
ruins
Von
Träumen,
die
Träume
blieben
From
dreams,
that
dreams
remained
Von
denen,
die
vor
Scherben
steh'n
From
those,
standing
before
the
fragments
Und
wieder
neu
beginnen
And
beginning
anew
Geht
ein
Lied
durch
meinen
Sinn
A
song
shall
flow
through
my
mind
Von
dir,
der
für
seine
Gedanken
From
you,
who
for
your
thoughts
Ein
Leben
lebt
in
Unfreiheit
Live
a
life
in
unfreedom
Und
zweifelt,
manchmal,
wenn
sie
schwanken
And
doubt,
sometimes,
when
they
falter
In
Stunden
der
Verlassenheit
In
hours
of
solitude
Von
dir,
in
der
Hand
falscher
Zeugen
From
you,
in
the
clutches
of
false
witnesses
Wie
bitter
weh'
dies
Unrecht
tut.
How
bitterly
this
injustice
wounds.
Von
dir,
dessen
Willen
sie
beugen
From
you,
whose
will
they
bend
Von
deiner
ohnmächtigen
Wut
From
your
powerless
rage
Von
Luftschlössern,
die
zerbrochen
sind
From
castles
in
the
air,
that
lay
in
ruins
Von
Träumen,
die
Träume
blieben
From
dreams,
that
dreams
remained
Von
denen,
die
vor
Scherben
steh'n
From
those,
standing
before
the
fragments
Und
wieder
neu
beginnen
And
beginning
anew
Geht
ein
Lied
durch
meinen
Sinn
A
song
shall
flow
through
my
mind
Von
dir,
der
du
ein
ganzes
Leben
From
you,
who
for
a
lifetime
Für
and're
dagewesen
bist
Have
been
there
for
others
Zufrieden,
immer
nur
zu
geben
Content
to
always
give
Dem
nicht
gegeben
worden
ist
To
whom
nothing
has
been
given
Von
denen,
die
scheitern,
versagen
From
those,
who
fail,
who
falter
Im
rauhen
Atem
dieser
Zeit
In
the
rough
breath
of
this
era
Denen,
die
deren
Last
mittragen
Those,
who
bear
their
burdens
Ohne
ein
Wort
der
Dankbarkeit
Without
a
word
of
gratitude
Von
Luftschlössern,
die
zerbrochen
sind
From
castles
in
the
air,
that
lay
in
ruins
Von
Träumen,
die
Träume
blieben
From
dreams,
that
dreams
remained
Von
denen,
die
vor
Scherben
steh'n
From
those,
standing
before
the
fragments
Und
wieder
neu
beginnen
And
beginning
anew
Geht
ein
Lied
durch
meinen
Sinn
A
song
shall
flow
through
my
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.