Reinhard Mey - Was Weiss Ich Schon Von Dir? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - Was Weiss Ich Schon Von Dir?




Ganz still und ganz in dein Buch zurückgezogen
Очень тихо и полностью втянуто в свою книгу
Im Lichtkreis der Lampe liest du neben mir
В круге света лампы ты читаешь рядом со мной
Wohin sind wohl deine Gedanken geflogen
Куда, наверное, улетели твои мысли
Auf Flügeln von weißem Papier?
На крыльях белой бумаги?
Dies Bild ist mir so lieb, so bekannt, dass ich meine
Эта картина мне так дорога, так знакома, что я имею в виду
Alle von dir zu kennen, so gut wie dies eine
Зная всех вас так же хорошо, как и этот
Doch, was weiß ich schon, was weiß ich schon
Нет, что я уже знаю, что я уже знаю
Was weiß ich schon von dir?
Что я уже знаю о тебе?
Ich weiß, du wirst gleich das Haar aus der Stirn streichen
Я знаю, что ты сейчас уберешь волосы со лба
Dann umblättern und ganz kurz aufschau'n zu mir
Затем переверните страницу и посмотрите на меня очень коротко
Und abwesend lächelnd mir eine Hand reichen
И, отсутствующе улыбаясь, протягиваю мне руку
Als spürtest du den Blick auf dir
Как будто ты почувствовал на себе взгляд
Jede deiner Gewohnheiten kann ich beschreiben
Каждую из твоих привычек я могу описать
Jeden Zug, jeden Schritt, doch soviel Rätsel bleiben
Каждый шаг, каждый шаг, но так много загадок остается
Denn, was weiß ich schon, was weiß ich schon
Потому что, что я уже знаю, что я уже знаю
Was weiß ich schon von dir?
Что я уже знаю о тебе?
Ich hab' manchmal deine Gedanken gelesen
Иногда я читал твои мысли
Hab' manches Verborg'ne erraten von dir
Я кое-что скрыл от тебя
Manchmal bin ich nah' deiner Seele gewesen
Иногда я был близок к твоей душе
Ein offenes Buch schienst du mir
Ты покажешь мне открытую книгу
So vertraut miteinander geh'n wir unsre Bahnen
Мы так знакомы друг с другом
So nah und doch, wir können einander nur ahnen
Так близко, и все же, мы можем только догадываться друг о друге
Denn, was weiß ich schon, was weiß ich schon
Потому что, что я уже знаю, что я уже знаю
Was weiß ich schon von dir?
Что я уже знаю о тебе?
Was weiß ich schon, was weiß ich schon
Что я уже знаю, что я уже знаю
Was weiß ich schon von dir?
Что я уже знаю о тебе?





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.