Paroles et traduction Reinhard Mey - Was will ich mehr - Skizzenbuch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was will ich mehr - Skizzenbuch
What More Could I Want - Sketchbook
An
klaren
Tagen
kann
ich
bis
zum
Glück
seh'n
On
a
clear
day,
I
can
see
clear
to
the
point
of
happiness
Ich
muss
nur
ein
wenig
zur
Seite
gehen
I
just
have
to
step
aside
a
little
Ein
Schritt
aus
dem
Schatten,
dann
geht
mein
Blick
weit
A
step
out
of
the
shadows
and
my
gaze
can
travel
far
In
Wahrheit
und
Klarheit
und
Dankbarkeit
In
truth
and
clarity
and
gratitude
Vor
mir
liegt,
wie
eine
Landschaft,
mein
Leben
My
life
lies
before
me
like
a
landscape
Höhen
und
Tiefen,
zerklüftet
und
eben
Heights
and
depths,
rugged
and
smooth
Nichts
ist
verborgen,
nichts
ist
geschönt
Nothing
is
hidden,
nothing
is
embellished
Keine
Rechnung
offen,
mit
allen
versöhnt
No
unsettled
accounts,
reconciled
with
all
Keine
Rechnung
offen,
mit
allen
versöhnt
No
unsettled
accounts,
reconciled
with
all
Alles
ist
gut,
nichts,
das
ich
entbehr
Everything
is
good,
nothing
I
can
do
without
Alles
ist
leicht,
was
will
ich
mehr?
Everything
is
easy,
what
more
could
I
want?
Will
schiffbrüchig
in
deinen
Armen
versinken
I
want
to
sink
shipwrecked
in
your
arms
Ein
König
in
Thule
noch
Lebensglut
trinken
A
king
in
Thule,
drinking
the
nectar
of
life
still
Den
Becher
leer'n,
wenn
die
Dämmerung
fällt
Drain
the
cup
when
twilight
falls
In
Einklang
mit
dir
und
mit
Gott
und
der
Welt
In
harmony
with
you,
with
God,
and
with
the
world
Wir
verlier'n
uns
ja
nie,
wir
sind
doch
unsterblich
We
never
lose
each
other,
we
are
immortal
after
all
Du
weißt
ja,
unsterblich
sein
ist
bei
uns
erblich
You
know,
being
immortal
runs
in
our
family
Haben
wir
nicht
schriftlich
die
Garantie?
Don't
we
have
a
written
guarantee?
Es
heißt
ja,
die
Liebe
endet
nie
It
says,
love
never
ends
Du
weißt
ja,
die
Liebe
endet
nie
You
know,
love
never
ends
Heimathafen,
in
den
ich
heimkehr
Home
port
to
which
I
return
In
deinem
Schoß
schlafen,
was
will
ich
mehr?
To
sleep
in
your
lap,
what
more
could
I
want?
Ich
will
an
einem
klaren
Tage
On
a
clear
day,
I
want
Im
Goldenen
Hahn
noch
ein
Gelage
To
have
one
more
feast
at
the
Golden
Rooster
Mit
Wein
und
Schmaus
und
Saitenspiel
With
wine
and
food
and
stringed
instruments
Und
Mutter
soll
sagen:
Junge,
trink
nicht
so
viel
And
mother
should
say:
Son,
don't
drink
so
much
Dann
will
ich
verzückt
hinten
überschlagen
Then
I
want
to
roll
over
backwards
in
ecstasy
Aus
Lebenslust
und
aus
Wohlbehagen
Out
of
love
of
life
and
contentment
Wenn
zwei
tätowierte
Retter
mich
aus
When
two
tattooed
rescuers
carry
me
out
of
Der
Wirtschaft
tragen,
die
Füße
voraus
The
tavern,
feet
first
Soll'n
sie
auf
dem
Weg
zum
Rettungswagen
May
they
stumble
on
the
way
to
the
ambulance
Stolpern
und
mit
einem
Lachen
sagen
And
say
with
a
laugh:
Tut
uns
leid,
wir
konnten
nichts
mehr
für
ihn
tun
Sorry,
there
was
nothing
more
we
could
do
for
him
Möge
der
Zecher
in
Frieden
ruh'n
May
the
reveler
rest
in
peace
Möge
der
Zecher
in
Frieden
ruh'n
May
the
reveler
rest
in
peace
Übers
Pflaster
rollt
klingend
mein
Becher,
leer
My
empty
beaker
rolls
with
a
clink
across
the
pavement
Ich
hab'
alles
gehabt,
was
will
ich
mehr?
I
have
had
everything,
what
more
could
I
want?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.