Reinhard Mey - Wir - Live - traduction des paroles en russe

Wir - Live - Reinhard Meytraduction en russe




Wir - Live
Мы - Live
Heimkehr in wohlbekannten Wegen
Возвращение по знакомым тропам,
Ich schließe die Wohnungstür auf
Я открываю дверь квартиры.
Sie kommt mir kaum noch je entgegen
Ты едва ли выйдешь мне навстречу,
Schaut kaum von ihrer Arbeit auf
Едва ли оторвешься от работы,
Und es gibt nichts zu sagen
И сказать-то нечего,
Und es gibt keine Fragen
И вопросов нет,
Und auch keine Antwort darauf
И ответа на них тоже.
Und Tage kommen, Tage gehen
И дни приходят, дни уходят,
Und so fliegt mein Leben dahin
И так летит моя жизнь,
Wag' nicht in den Spiegel zu sehen
Боюсь взглянуть в зеркало,
Wie müde ich geworden bin
Как я устал,
Und von so vielen Plänen
И от стольких планов
Bleiben Scherben und Tränen
Остались лишь осколки и слезы,
Und nur die Frage nach dem Sinn
И лишь вопрос о смысле.
Ich wollte Freiheit, grenzenlose Weite
Я хотел свободы, безграничного простора,
Und keine Schranken in unsrem Lebensraum
И никаких преград в нашем жизненном пространстве,
Und Sieger sein mit ihr an meiner Seite
И быть победителем с тобой рядом,
Nun scheit're ich vor ihr an meinem Traum
Теперь же я терплю неудачу перед тобой, перед своей мечтой.
Ich hör' die Schlüssel in den Türen
Я слышу ключи в дверях,
Ich weiß, jetzt ist er endlich hier
Я знаю, теперь он наконец здесь,
Und ich weiß, seine Schritte führen
И я знаю, его шаги ведут
Ihn nicht als erstes mehr zu mir
Его не ко мне в первую очередь.
Und ich weiß, er wird schweigen
И я знаю, он будет молчать,
Und ich werde nicht zeigen
И я не покажу,
Dass ich auf meiner Insel frier'
Что мерзну на своем острове.
Was da vergeht, das ist mein Leben
То, что проходит, это моя жизнь,
Ist vielleicht meine beste Zeit!
Возможно, лучшая ее пора!
Es muss noch etwas andres geben
Должно быть что-то еще,
Mehr als das Einsamsein zu zweit
Больше, чем одиночество вдвоем,
Als Mißversteh'n und Streiten
Чем непонимание и ссоры
Um Nebensächlichkeiten
Из-за пустяков,
Als einzige Gemeinsamkeit!
Как единственная общая черта!
Ich wollte hoch hinaus, ich wollte fliegen
Я хотел взлететь высоко, я хотел летать,
Ich wollte wachsamer als andre sein
Я хотел быть бдительнее других,
Der Alltag sollte mich nicht unterkriegen
Быт не должен был меня сломить,
Jetzt holt der Alltag meine Höhenflüge ein
Теперь быт настигает мои высокие полеты.
Und sie ist alles, was ich liebe!
И ты все, что я люблю!
Und er ist alles, was ich will!
И он все, чего я хочу!
Und wenn doch eine Chance bliebe?
И если бы остался шанс?
Und meine Zweifel schweigen still
И мои сомнения умолкли бы,
Wir könnten neu beginnen
Мы могли бы начать сначала,
Einander neu gewinnen
Заново обрести друг друга,
Und wenn sie es nur will, ich will!
И если ты только захочешь, я хочу!
Warum geht leben miteinander
Почему жизнь вместе
Nur mit so viel Leiden einher?
Сопряжена с такими страданиями?
Warum ist der Weg zueinander
Почему путь друг к другу,
Warum der erste Schritt so schwer?
Почему первый шаг так труден?
Es ist so leicht zu kränken
Так легко обидеть
Und so schwer einzulenken!
И так сложно уступить!
Ich liebe sie so sehr!
Я так тебя люблю!
Wir wollten doch den Horizont erreichen
Мы хотели достичь горизонта,
Und haben nur ein Schiffchen aus Papier
А у нас лишь бумажный кораблик,
In keinem Lebenssturm die Segel streichen
Не спускать паруса ни в какой жизненной буре,
Wir können es noch immer, zusammen WIR!
Мы все еще можем, вместе МЫ!





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.