Paroles et traduction Reinhard Mey - Wolle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wolle
sitzt
im
Schaukelstuhl
im
Patio
seiner
Finca
Wool
sits
in
the
rocking
chair
on
the
patio
of
his
finca
Ein
mit
der
Welt
im
Reinen,
stiller
Mojitotrinker
A
quiet
mojito
drinker,
at
peace
with
the
world
Sein
Blick
geht
weit
hinab
über
das
Tal
an
das
Meer
His
gaze
reaches
far
down
across
the
valley
to
the
sea
Er
kühlt
die
Stirn
am
Glas,
blinzelt
zum
wolkenlosen
Himmel
He
cools
his
forehead
on
the
glass,
squints
at
the
cloudless
sky
Über
der
Tramuntana,
weit
weg
von
dem
Gewimmel
Above
the
Tramuntana,
far
away
from
the
hustle
and
bustle
Er
zwirbelt
den
leicht
ergrauten
Schnurrbart,
verdammt
lang
her!
He
twirls
his
slightly
graying
mustache,
damn,
it's
been
a
long
time!
Verdammt
lang
her
die
schwarz
gelockten
Zottelhaare
Damn
long
time
ago,
those
black
curly
shaggy
hair
Das
Wollgewusel
an
den
Armen
und
all
die
Jahre
The
wool-like
fuzz
on
his
arms
and
all
the
years
In
denen
er
mit
links
auch
die
größten
Stadien
stemmt
In
which
he
could
handle
even
the
biggest
stadiums
with
his
left
hand
Die
Begeisterung,
die
Fans,
der
grenzenlose
Jubel
The
enthusiasm,
the
fans,
the
boundless
cheering
Die
Charts,
die
Hitparaden
und
der
Medientrubel
The
charts,
the
hit
parades
and
the
media
frenzy
Der
größte
im
Land
ist
der
Mann
mit
dem
Holzfällerhemd
The
biggest
in
the
land
is
the
man
with
the
lumberjack
shirt
Die
Begeisterung,
die
Fans,
der
grenzenlose
Jubel
The
enthusiasm,
the
fans,
the
boundless
cheering
Die
Charts,
die
Hitparaden
und
der
Medientrubel
The
charts,
the
hit
parades
and
the
media
frenzy
Der
größte
im
Land
ist
der
Mann
mit
dem
Holzfällerhemd
The
biggest
in
the
land
is
the
man
with
the
lumberjack
shirt
Das
Crushed-Ice
in
seinem
Mojitoglas
knistert
leise
The
crushed
ice
in
his
mojito
glass
crackles
softly
Was
war
das
für
eine
wahnwitzige,
lange
Reise
What
a
crazy,
long
journey
it
has
been
Für
den
Jungen
aus
Radertal
mit
dem
großen
Traum!
For
the
boy
from
Radertal
with
the
big
dream!
Bei
den
Bossen
in
den
Plattenstudios
nur
Sturnrunzeln
Only
furrowed
brows
from
the
bosses
in
the
recording
studios
Beim
Radio,
bei
der
Zeitung
nur
mitleidiges
Schmunzeln
At
the
radio
station,
at
the
newspaper,
only
pitying
smiles
Sie
ahnen
nicht:
Vor
ihnen
steht
die
Nummer
1 im
Raum
They
have
no
idea:
The
number
1 in
the
room
stands
before
them
Dann
über
Nacht
wird
es
aus
jedem
Lautsprecher
klingen
Then
overnight
it
will
sound
from
every
loudspeaker
Und
die
halbe
Nation
wird
seine
Lieder
mitsingen
And
half
the
nation
will
sing
along
to
his
songs
Und
alles,
was
Wolle
anfasst,
wird
zu
Gold
And
everything
Wool
touches
turns
to
gold
Und
was
abends
Gold
ist,
wird
Platin
am
nächsten
Morgen
And
what
is
gold
in
the
evening,
turns
platinum
the
next
morning
Vorbei
das
Klinkenputzen,
vergessen
alle
Sorgen
No
more
door-to-door,
all
worries
forgotten
Die
Welle
des
Erfolges
rollt.
So
hat
er
das
gewollt!
The
wave
of
success
rolls.
That's
how
he
wanted
it!
Und
was
abends
Gold
ist,
wird
Platin
am
nächsten
Morgen
And
what
is
gold
in
the
evening,
turns
platinum
the
next
morning
Vorbei
das
Klinkenputzen,
vergessen
alle
Sorgen
No
more
door-to-door,
all
worries
forgotten
Die
Welle
des
Erfolges
rollt.
So
hat
er
das
gewollt!
The
wave
of
success
rolls.
That's
how
he
wanted
it!
Hast
du
das
wirklich
so
gewollt
und
dir
so
vorgestellt?
Did
you
really
want
it
like
this
and
imagine
it
like
this?
Du
wirst
nie
zu
Hause
sein
in
dieser
Glitzerwelt
You'll
never
be
at
home
in
this
glitter
world
Der
Geier
und
der
Schleimer,
zwischen
Häme
und
Neid
The
vultures
and
the
flatterers,
between
mockery
and
envy
Zwischen
Missachtung,
Elogen
und
Unterwürfigkeit
Between
disrespect,
praise
and
subservience
Du
hast
alles
wovon
die
ganze
Szene
nur
träumt
You
have
everything
the
whole
scene
only
dreams
of
Alle
Charts
und
alle
Preise
hast
du
abgeräumt
You've
swept
all
the
charts
and
all
the
awards
Doch
jeder
will
ein
Stück
von
dir
dafür
und
irgendwann
störst
But
everyone
wants
a
piece
of
you
for
it
and
at
some
point
it
bothers
you
Du
dich
daran,
dass
du
allen,
nur
nicht
dir
selbst
gehörst
That
you
belong
to
everyone,
but
not
to
yourself
Irgendwann
merkst
du,
das
Monster
frisst
dich
auf,
Und
du
denkst
nur
noch
ein:
Lauf,
Wolle,
lauf,
lauf
At
some
point
you
realize
the
monster
is
eating
you
up,
And
you
only
think
one
thing:
Run,
Wool,
run,
run
Lauf,
lauf,
lauf,
lauf!
Run,
run,
run,
run!
Sein
Blick
wandert
zum
Abendhorizont
in
die
Weite
His
gaze
wanders
to
the
evening
horizon
into
the
distance
Seine
Hand
geht
zu
der
Hand
der
Frau
an
seiner
Seite
His
hand
reaches
for
the
hand
of
the
woman
at
his
side
Eine
Geste,
so
vertraut,
wieviel
Jahre
sind
das
nun?
A
gesture,
so
familiar,
how
many
years
has
it
been
now?
Nur
mit
ihrem
Mut
hat
er
sein
Lebenswerk
gedrechselt
Only
with
her
courage
did
he
carve
his
life's
work
Sie
ist
noch
dieselbe,
er
hat
sie
nicht
ausgewechselt
She's
still
the
same,
he
hasn't
replaced
her
Für
ein
junges
Huhn
wie
das
Minister
und
alte
Geldsäcke
tun
For
a
young
chick
like
the
minister
and
old
moneybags
do
Wolle
lacht,
er
kommt
im
Feuilleton
nicht
vor
heute
Wool
laughs,
he
doesn't
appear
in
the
feuilleton
today
Dafür
hat
er
einen
Platz
im
Herzen
seiner
Leute
But
he
has
a
place
in
the
hearts
of
his
people
Er
fragt
sie,
ob
sie
irgendwas
vermisst
und
sie
sagt:
"Nein!"
He
asks
her
if
she
misses
anything
and
she
says:
"No!"
In
der
Ferne
liegt
die
Bucht
im
ersten
Sternenschimmer
In
the
distance
lies
the
bay
in
the
first
shimmer
of
stars
Es
wird
kühl
im
Patio,
sie
gehn
rein
ins
Fernsehzimmer
It's
getting
cool
on
the
patio,
they
go
inside
to
the
TV
room
Und
Wolle
legt
die
alte
DVD
mit
"Casablanca"
ein
And
Wool
puts
on
the
old
DVD
with
"Casablanca"
In
der
Ferne
liegt
die
Bucht
im
ersten
Sternenschimmer
In
the
distance
lies
the
bay
in
the
first
shimmer
of
stars
Es
wird
kühl
im
Patio,
sie
gehn
rein
ins
Fernsehzimmer
It's
getting
cool
on
the
patio,
they
go
inside
to
the
TV
room
Und
Wolle
legt
die
alte
DVD
mit
"Casablanca"
ein
And
Wool
puts
on
the
old
DVD
with
"Casablanca"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.