Paroles et traduction Reino Helismaa - Sorsanmetsästys
Sorsanmetsästys
Утиная охота
Oli
yö,
suviyö.
Ночь
стояла,
летняя
ночь.
Oli
sellainen
yö,
То
была
такая
ночь,
Jolloin
sorsien
kohtalon
Когда
час
расплаты
для
уток
Hetki
jo
lyö,
kun
me
Уже
пробил,
когда
мы
Rannoille
hiivittiin
К
берегам
пробирались,
Kun
me
rannoille
hiivittiin
Когда
мы
к
берегам
пробирались.
Oli
viis
toki
viis,
Нас
было
пятеро,
конечно
пятеро,
Meitä
miehiä
viis
Пятеро
нас
мужиков,
Oli
kaikilla
tussarit
И
у
каждого
был
ствол,
Matkassa
siis
С
собой,
конечно,
Ilmapyssysta
pertaaniin
От
воздушки
до
двустволки,
Ilmapyssysta
pertaaniin
От
воздушки
до
двустволки.
Kello
kakstoista
alkoi
se
leikki
В
полночь
забава
началась,
Ensi
paukun
sai
Первый
выстрел
угодил
Kinttuunsa
Heikki
Прямо
в
ногу
Хейкки,
Mutta
vaatiihan
miehiä
Но
ведь
и
в
бою
нужны
мужики,
Saati
sorsanmetsästys
Не
говоря
уж
про
утиную
охоту.
Sorsat
ui
toki
ui,
Утки
плыли,
конечно
плыли,
Sorsat
järvellä
ui
По
озеру
утки
плыли,
Ja
ne
kauhusta
И
от
страха,
наверно,
Varmaankin
halvaantui
Просто
остолбенели,
Kun
ei
lähteneet
lentämään
Раз
не
взлетели,
Kun
ei
lähteneet
lentämään
Раз
не
взлетели.
Ja
me
vaan,
toki
vaan
А
мы
всё
палили,
конечно
палили,
Ja
me
veikkoset
vaan
Мы,
братишки,
палили,
Käytiin
innolla
sorsia
vainoamaan
С
азартом
уток
преследовали,
Eikä
peljätty
ensinkään
И
ничуть
не
боялись,
Eikä
peljätty
ensinkään
И
ничуть
не
боялись.
Käsikarnaatin
sokka
kun
aukes,
Вдруг
запал
от
гранаты
загорелся,
Niin
se
Eemelin
nyrkissä
laukes
Прямо
в
кулаке
у
Ээмели
взорвался,
Mutta
vaatiihan
miehiä
Но
ведь
и
в
бою
нужны
мужики,
Saati
sorsanmetsästys
Не
говоря
уж
про
утиную
охоту.
Pauke
soi,
toki
soi
Выстрел
грянул,
да,
грянул,
Pauke
yössä
se
soi
Выстрел
в
ночи
раздался,
Kuului
huutoja
Слышны
крики:
"Hakkaa
päälle
hohoi"
"Бей,
ребята,
хо-хо!"
Pankaa
sorsia
matalaks
Кладите
уток
пачками,
Pankaa
sorsia
matalaks
Кладите
уток
пачками!
Lieska
löi,
toki
löi
Пламя
вырвалось,
да,
вырвалось,
Lieska
piipusta
löi
Пламя
из
ствола
вырвалось,
Joku
hengessään
Кто-то
в
мечтах
уж
Sorsaisen
paistin
jo
söi
Утиным
жаркое
уплетал,
Joku
toinen
söi
vissiin
kaks
А
кто-то,
видать,
и
по
две
порции,
Joku
toinen
söi
vissiin
kaks
А
кто-то,
видать,
и
по
две
порции.
Rantatörmältä
lipsahti
Kalle
С
берега
соскользнул
Калле,
Varttitunniksi
aaltojen
alle
На
часок
под
воду,
Mutta
vaatiihan
miehiä
Но
ведь
и
в
бою
нужны
мужики,
Saati
sorsanmetsästys
Не
говоря
уж
про
утиную
охоту.
Jyski
maa
rantamaa
Грохотал
берег,
земля
грохотала,
Jyski
ranta
ja
maa
Грохотали
и
берег,
и
земля,
Ilman
jyskettä
koskaan
ei
Без
грохота
ведь
никак
Sorsia
saa
Уток
не
добыть,
Eikä
helpolla
silloinkaan
Да
и
с
ним
нелегко,
Eikä
helpolla
silloinkaan
Да
и
с
ним
нелегко.
Sorsaa
päin,
hikipäin
На
уток,
обливаясь
потом,
Sorsan
hahmoja
päin
На
утиные
тени,
Ihan
vimmassa
lyijyä
В
азарте
свинец
Kylvimme
näin
Мы
разряжали,
Mutta
saatu
ei
sattumaan
Но
всё
мимо,
мимо,
Mutta
saatu
ei
sattumaan
Но
всё
мимо,
мимо.
Kyllä
sattui,
mut
kuulan
Да
нет,
попали,
только
пулю
Julle
puolestaan
soi
Юлле
в
долгу
не
остался,
Saman
mulle
Мне
тем
же
ответил,
Mutta
vaatiihan
miehiä
Но
ведь
и
в
бою
нужны
мужики,
Saati
sorsanmetsästys
Не
говоря
уж
про
утиную
охоту.
Nousi
koi,
aamunkoi
Заря
занималась,
утренняя
заря,
Nousi
aamuinen
koi
Поднималась
утренняя
заря,
Ambulanssi
kun
meitä
"Скорая"
нас
уже
Jo
kaupunkiin
toi
В
город
везла,
Lasarettiin
me
mentiin
niin
В
лазарет
нас
доставили,
Lasarettiin
me
mentiin
niin
В
лазарет
нас
доставили.
Siellä
juu,
toki
juu
Там,
ага,
конечно,
там,
Sairaalassapa
juu
В
больнице,
ага,
Pää
sai
paikan
ja
Мне
голову
перевязали,
и
Lastan
sai
katkennut
luu
Гипс
наложили
на
сломанную
руку,
Kalleen
ilmaakin
punpattiin
А
Калле
воздух
глотал,
Kalleen
ilmaakin
punpattiin
А
Калле
воздух
глотал.
Ja
kun
tohtori
tikkejä
neuloi
И
пока
доктор
швы
накладывал,
Niin
hän
mietteensä
Он
мысли
свои
Ilmoille
seuloi
Вслух
произнёс:
Että
vaatiihan
miehiä
"Но
ведь
и
в
бою
нужны
мужики,
Saati
sorsanmetsästys
Не
говоря
уж
про
утиную
охоту".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reino Helismaa, Mika Pauli Antero Gustafsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.