Paroles et traduction Reis Belico feat. Che - Angelito Cruel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angelito Cruel
Жестокий Ангел
Un
homenaje
en
vida...
Дань
уважения
при
жизни...
Al
maestro
Galy
Galiano
Маэстро
Galy
Galiano
Reis
Bélico,
oh,
no
no,
and
CHE
Reis
Bélico,
о,
нет
нет,
и
CHE
La
madrugada
llego...
Наступила
madrugada...
Y
yo
quedé
hablando
solo
А
я
остался
говорить
сам
с
собой
A
ti
Morfeo
te
venció...
Тебя
Морфей
победил...
Mientras
yo
pensaba
en
todo
Пока
я
думал
обо
всем
Era
imposible
conciliar
el
sueño
Невозможно
было
уснуть
Todavía
estaba
muy
frecuente
Все
еще
слишком
свежо
было
La
sensación
de
ser
tu
dueño
Ощущение,
что
ты
моя
Y
tus
gemidos
vagando
en
mi
mente
И
твои
стоны
блуждали
в
моей
голове
Mi
celular
comenzó
a
repicár
Мой
телефон
начал
звонить
Decía
numero
desconocido
На
экране
высветился
неизвестный
номер
Yo
no
tenia
ni
medio
que
ocultar
Мне
нечего
было
скрывать
Y
conteste
con
voz
de
dormido
И
я
ответил
сонным
голосом
Y
solo
escuche
la
voz
de
un
hombre
que
muy
bajo
decía:
И
услышал
только
голос
мужчины,
который
тихо
сказал:
La
mujer
que
esta
durmiendo
a
tu
lao
también
ha
dicho
ser
mía
Женщина,
которая
спит
рядом
с
тобой,
тоже
сказала,
что
моя
Tiene
siete
meses
conmigo
en
una
relación
estable
(¿qué?)
У
нас
с
ней
семь
месяцев
стабильных
отношений
(что?)
Se
que
estas
muy
confundido
y
no
entiendes
nada
(¿quién
eres
tú?),
pero
mejor
ni
hables
(aló?)
Знаю,
ты
очень
смущен
и
ничего
не
понимаешь
(кто
ты?),
но
лучше
не
говори
ни
слова
(алло?)
Solo
llamo
pa
decirte
que
es
toda
tuya
(¿¡pero
quién
eres
tu!?)
Звоню
только,
чтобы
сказать,
что
она
вся
твоя
(да
кто
ты
такой!?)
Y
que
solo
espero
de
corazón
que
su
rencor
no
te
destruya
И
я
только
надеюсь
от
всего
сердца,
что
ее
обида
тебя
не
разрушит
(No
sé
quién
eres)
(Не
знаю,
кто
ты)
(No
sé
por
qué
me
dices
todo
esto)
(Не
знаю,
зачем
ты
мне
все
это
говоришь)
(Según
lo
que
ella
me
había
dicho,
no)
(Судя
по
тому,
что
она
мне
говорила,
нет)
Y
mira
lo
que
resultaste
ser
(¡ay)
И
вот
кем
ты
оказалась
(ай)
Un
angelito
cruel
(¡nooo!)
Жестокий
ангел
(нееет!)
Con
los
ojitos
de
un
peluche
(pa-pa-ra)
С
глазами
плюшевой
игрушки
(па-па-ра)
Pero
azufre
sobre
la
piel
(¡ay,
mira
mira!)
Но
сера
на
коже
(ай,
смотри
смотри!)
Y
mira
lo
que
resultaste
ser
(¡oh,
ah;
oh,
ah!)
И
вот
кем
ты
оказалась
(о,
а;
о,
а!)
Un
angelito
cruel
Жестокий
ангел
Con
los
ojitos
de
un
peluche
С
глазами
плюшевой
игрушки
Pero
azufre
sobre
la
piel
Но
сера
на
коже
(Cosas
como
estas...)
(Такие
вещи...)
(Nos
pasan
a
la
mayoría
de
las
personas)
(Случаются
с
большинством
людей)
(A
veces
nos
dejamos
engañar
por
una
bonita
cara)
(Иногда
мы
позволяем
себя
обмануть
красивым
личиком)
No
sabía
qué
hacer,
tú
todavía
acostada,
cansada
Я
не
знал,
что
делать,
ты
все
еще
лежала,
усталая
Sin
saber
nada
Ничего
не
зная
Y
yo
con
el
alma
apuñaleada,
me
sentí
como
un
bebé
cuando
se
le
va
un
globo
А
у
меня
душа
была
изранена,
я
чувствовал
себя
как
ребенок,
у
которого
улетел
воздушный
шарик
Como
un
estafador
cuello
blanco
escuchando
clase
de
robo
Как
мошенник
в
белом
воротничке,
слушающий
лекцию
о
воровстве
Deseo
de
matarte
allí
enseguida
Желание
убить
тебя
прямо
там
Pasaste
de
amor
de
mi
vida
a
desconocida
Ты
превратилась
из
любви
всей
моей
жизни
в
незнакомку
Pero
por
caballerosidad
y
el
bien
de
los
dos...
Но
из-за
чувства
собственного
достоинства
и
ради
нас
обоих...
Me
retire
sin
reclamar
y
sin
decir
adiós
Я
ушел,
не
предъявляя
претензий
и
не
прощаясь
Lo
cierto
es
que
te
amaba
tanto,
vida
mía
Правда
в
том,
что
я
так
тебя
любил,
моя
жизнь
Prepagué
una
cita
para
los
siguientes
días
Я
назначил
свидание
на
следующие
дни
Hice
el
amor
con
todo
el
rencor
que
tenia,
mientras
escuchaba
esta
canción
de
fondo
y
repetía:
Я
занимался
любовью
со
всей
своей
обидой,
слушая
эту
песню
на
фоне
и
повторяя:
Imagínate
que...
Представь,
что...
Que
yo
no
soy
yo
Что
я
не
я
Que
soy
el
otro
hombre...
Что
я
тот
другой
мужчина...
Que
esperabas
ver
Которого
ты
ждала
Un
desconocido
que
te
ha
escrito
un
verso...
Незнакомец,
который
написал
тебе
стих...
Y
te
dibujo
la
luna...
И
нарисовал
тебе
луну...
En
un
trozo
de
papel
На
клочке
бумаги
Un
amante
improvisado,
misterioso,
pasionado
Внезапный
любовник,
таинственный,
страстный
Que
te
dio
una
cita...
Который
назначил
тебе
свидание...
En
este
hotel
(en
este
hotel)
В
этом
отеле
(в
этом
отеле)
Desnúdate
ahora
y
apaga
la
luz
un
instante
Разденься
сейчас
и
выключи
свет
на
мгновение
Y
hazme
el
amor
como
lo
haces
con
esos
amantes
И
занимайся
со
мной
любовью,
как
ты
это
делаешь
с
теми
любовниками
Desnúdate
ahora
y
apaga
la
luz
un
instante
Разденься
сейчас
и
выключи
свет
на
мгновение
Y
hazme
el
amor
como
lo
haces
con
esos
amantes
И
занимайся
со
мной
любовью,
как
ты
это
делаешь
с
теми
любовниками
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.