Paroles et traduction Reis Belico feat. Che - La Cara Me Verás
La Cara Me Verás
You'll See My Face
me
dejaste
varao
por
irte
con
un
riquitillo
en
Miami
you
left
me
stranded
to
go
off
with
a
rich
boy
in
Miami
te
reiste
en
mi
cara
el
dia
que
te
dije
que
me
ganaria
un
Grammy
you
laughed
in
my
face
the
day
I
told
you
I'd
win
a
Grammy
pero
mami,
la
vida
da
vueltas
but
baby,
life
has
a
funny
way
of
turning
y
tu
a
mi
La
cara
me
veras,
La
cara
me
veras
and
you'll
see
my
face,
you'll
see
my
face
No
tengo
prendas
de
un
millon
I
may
not
have
a
million-dollar
chain
pero
se
lo
hago
rico
en
el
balcon
but
I'll
make
you
feel
good
on
the
balcony
No
tengo
prendas
de
un
millon
I
may
not
have
a
million-dollar
chain
pero
nunca
sale
de
mi
habitacion
but
you'll
never
leave
my
room
No
tendre
el
millon
pero
si
una
gira
por
mi
habitacion
I
may
not
have
a
million
dollars
but
I
have
a
tour
of
my
room
sin
boletos
ni
agencias
ni
transaccion
no
tickets,
no
agencies,
no
transactions
te
hacia
rica
cada
posicion
I
used
to
make
you
rich
in
every
position
y
si
vuelve,
puede
ser
que
no
te
recuerde
and
if
I
get
back,
I
might
not
remember
you
tu
lujo
lo
ocupo
otra
baby
I
use
your
luxury
on
another
baby
no
porque
mi
memoria
no
quiere
not
because
my
memory
doesn't
want
to
no
te
culpo
ta
bien
lo
quisiste
asi
I
don't
blame
you,
you
wanted
it
that
way
y
te
confieso
que
esa
decision
fue
lo
mejor
que
pudo
sucederme
a
mi
and
I
confess
that
decision
was
the
best
thing
that
could
have
happened
to
me
te
hare
falta
si
y
me
extrañaras
hasta
cuando
seas
feliz
you'll
miss
me
yes
and
you'll
miss
me
until
you're
happy
incluso
en
los
momentos
intensos
even
in
the
intense
moments
que
te
ponias
rojita
bajo
Lai
Boutique
when
you
used
to
get
all
red
under
Lai
Boutique
me
dejaste
varao
por
irte
con
un
riquitillo
en
Miami
you
left
me
stranded
to
go
off
with
a
rich
boy
in
Miami
te
reiste
en
mi
cara
el
dia
que
te
dije
que
me
ganaria
un
Grammy
you
laughed
in
my
face
the
day
I
told
you
I'd
win
a
Grammy
pero
mami,
la
vida
da
vueltas
but
baby,
life
has
a
funny
way
of
turning
y
tu
a
mi
La
cara
me
veras,
La
cara
me
veras
and
you'll
see
my
face,
you'll
see
my
face
No
tengo
prendas
de
un
millon
I
may
not
have
a
million-dollar
chain
pero
se
lo
hago
rico
en
el
balcon
but
I'll
make
you
feel
good
on
the
balcony
No
tengo
prendas
de
un
millon
I
may
not
have
a
million-dollar
chain
pero
nunca
sale
de
mi
habitacion
but
you'll
never
leave
my
room
se
como
te
pone
el
anis
I
know
how
anise
affects
you
a
ti
no
te
gusta
el
moet,
yo
nunca
te
lleve
a
paris
you
don't
like
Moët,
I
never
took
you
to
Paris
pero
si
te
subiste
en
la
torre
Eiffel
mami
but
you
did
climb
the
Eiffel
Tower
baby
tu
vas
a
volver,
y
para
ese
entonces
you're
going
to
come
back,
and
by
then
seguro
estare
metido
en
un
bunker
con
mi
propia
Beyonce
I'll
probably
be
holed
up
in
a
bunker
with
my
own
Beyonce
si
te
llegas
te
mato,
en
la
cama
no
hay
trato
if
you
come
I'll
kill
you,
there's
no
deal
in
bed
ni
estrato,
ni
status
no
class,
no
status
no
eres
agente
libre
pa
firmar
contrato
you're
not
a
free
agent
to
sign
a
contract
puedo
pasearte
en
un
LExus
pero
si
se
trata
de
un
verso
I
can
take
you
for
a
ride
in
a
Lexus
but
when
it
comes
to
a
verse
tu
y
yo
somos
under
historico
baby
cuando
se
trata
de
sexo
you
and
I
are
historic
underdogs
baby
when
it
comes
to
sex
me
dejaste
varao
por
irte
con
un
riquitillo
en
Miami
you
left
me
stranded
to
go
off
with
a
rich
boy
in
Miami
te
reiste
en
mi
cara
el
dia
que
te
dije
que
me
ganaria
un
Grammy
you
laughed
in
my
face
the
day
I
told
you
I'd
win
a
Grammy
pero
mami,
la
vida
da
vueltas
but
baby,
life
has
a
funny
way
of
turning
y
tu
a
mi
La
cara
me
veras,
La
cara
me
veras
and
you'll
see
my
face,
you'll
see
my
face
No
tengo
prendas
de
un
millon
I
may
not
have
a
million-dollar
chain
pero
se
lo
hago
rico
en
el
balcon
but
I'll
make
you
feel
good
on
the
balcony
No
tengo
prendas
de
un
millon
I
may
not
have
a
million-dollar
chain
pero
nunca
sale
de
mi
habitacion
but
you'll
never
leave
my
room
440
entertainment
440
entertainment
E
music
Records
E
music
Records
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.