Reis Belico feat. Gona Dl1 - Un Compás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reis Belico feat. Gona Dl1 - Un Compás




Un Compás
A Compass
Te falta el aire antes de acariciar
You lose your breath before I even touch you
la adrenalina comienza a cargarla
the adrenaline starts to build up
no le gusta brillar
you don't like to shine
hay que saber llevarla
you have to know how to handle it
si la sacas es porque vas a usarla
if you take it out, it's because you're going to use it
vivimos en un mundo hostil, hay que asegurar el futuro
we live in a hostile world, we have to secure the future
y si te gustan las niñas lindas y los billetes grandes hará falta un seguro
and if you like pretty girls and big bills, you'll need insurance
y ahí es que aparece el metal, dispuesto pa hablar con quien no sabe hablar
and that's where the metal appears, ready to talk to those who can't speak
que nadie quisiera matar pero hay que darse a respetar
I know nobody wants to kill, but you have to earn respect
y ahí es cuando aparece el metal, dispuesto pa hablar con quien no sabe hablar
and that's when the metal appears, ready to talk to those who can't speak
que nadie quisiera matar pero hay que darse a respetar
I know nobody wants to kill, but you have to earn respect
las armas te traen violencia un un
guns bring violence, one by one
mejor no pongas resistencia, porque si la sueñas te dan plocon plocon plocon plocon plocooon
better not resist, because if you dream of it, they'll give you plocon plocon plocon plocon plocooon
los hombres no explotan el metal, es el metal quien explota a los hombres
men don't exploit metal, it's the metal that exploits men
no sabe de nombres, amansa los guapos, acompaña a los capos y quita a quien estorbe
it doesn't know names, it tames the tough guys, accompanies the bosses and removes those who get in the way
al oído te susurra que no detone, te alimenta la discordia pa que no perdones
it whispers in your ear not to detonate, it feeds discord so you don't forgive
no es amigo e prestamistas ni de las traiciones, el pez muere por la boca y es por el metal que mueren los bocones
it's not a friend of loan sharks or betrayals, the fish dies by the mouth and it's by the metal that the loudmouths die
nunca falta un gatillo alegre en la ciudad, ambiente delictivo, mucho ron y rivo
there's never a lack of a happy trigger in the city, a criminal atmosphere, lots of rum and rivo
jugandole vivo a la inseguridad, matan pa no morir pero es lo mismo morir que matar
playing alive to insecurity, they kill so as not to die, but it's the same to die as to kill
pero es más fácil pensar que sacarla a pasear en la ruta y que pa que llore pure, que llore la de ese hijoeputa
but it's easier to think about taking her out for a walk on the road and that so that your pure cries, let that son of a bitch's cry
y ahí es que aparece el metal, dispuesto pa hablar con quien no sabe hablar
and that's where the metal appears, ready to talk to those who can't speak
que nadie quisiera matar pero hay que darse a respetar
I know nobody wants to kill, but you have to earn respect
y ahí es cuando aparece el metal, dispuesto pa hablar con quien no sabe hablar
and that's when the metal appears, ready to talk to those who can't speak
que nadie quisiera matar pero hay que darse a respetar
I know nobody wants to kill, but you have to earn respect
las armas te traen violencia un un
guns bring violence, one by one
mejor no pongas resistencia, porque si la sueñas te dan plocon plocon plocon plocon plocooon
better not resist, because if you dream of it, they'll give you plocon plocon plocon plocon plocooon
nadie se deja joder, menos si está joven, traban demasiao pa que los roben
nobody lets themselves be messed with, especially if they're young, they work too hard to be robbed
y gracias a la pólvora nuestras guerras son barbaras, debieran darle un premio nobel
and thanks to gunpowder our wars are barbaric, they should give it a Nobel prize
c que sarcástico que los metaleros sean los míticos y los que llenan de noticias el periódico y la crónica
how sarcastic that metalheads are the mythical ones and those who fill the newspapers and chronicles with news
parezcan salidos de un centro turístico o de alguna profecía católica
seem to have come out of a tourist center or some Catholic prophecy
nos invitan a la guerra donde nadie gana, andan cazando sapo y rana, comprando lana
they invite us to war where nobody wins, they go hunting frogs and toads, buying wool
escoltándome la vida mundana, solo, porque el metal no tiene panas
escorting my worldly life, alone, because metal has no friends
su costo es económico, su precio ha sido muy caro para millones
its cost is economic, its price has been very expensive for millions
el metal es lo único caro que tienen más en el barrio y en las prisiones, que en las mismas mansiones
metal is the only expensive thing they have more of in the barrio and in prisons, than in the mansions themselves
y ahí es que aparece el metal, dispuesto pa hablar con quien no sabe hablar
and that's where the metal appears, ready to talk to those who can't speak
que nadie quisiera matar pero hay que darse a respetar
I know nobody wants to kill, but you have to earn respect
y ahí es cuando aparece el metal, dispuesto pa hablar con quien no sabe hablar
and that's when the metal appears, ready to talk to those who can't speak
que nadie quisiera matar pero hay que darse a respetar
I know nobody wants to kill, but you have to earn respect






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.