Paroles et traduction Reis Belico - Bajo Antestesia (Outro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rompiendo
el
silencio
Records.
Нарушая
тишину.
Aqui
creo
records
Здесь
я
создаю
записи
Blackie
en
el
bisturí.
Блэки
на
скальпеле.
Punke
en
los
Controles.
Панке
на
контроле.
Reis
belico.
Рейс
белико.
Otro
dia
Comienza...
Начинается
еще
один
день...
Las
mismas
cosas
con
otra
fecha
en
la
prensa.
То
же
самое
с
другой
датой
в
прессе.
Voy
tranquilo
y
ligero
entre
gente
densa.
Я
иду
тихо
и
светло
среди
плотных
людей.
Asi
funciona
mi
mecanismo
e
defensa
(Ye-Yeah).
Так
работает
мой
механизм
и
защита
(Ye-Yeah).
Tengo
el
poder
total
de
mi
mente.
У
меня
есть
полная
сила
моего
разума.
Mi
cuerpo
es
un
pais
en
huelga
y
yo
soy
el
presidente.
Мое
тело-бастующая
страна,
а
я
президент.
Pero
mi
corazón
es
un
niño
desobediente.
Но
мое
сердце-непослушный
ребенок.
Rebelde
Imponente
Frívolo
e
Independiente.
Легкомысленный
и
независимый
внушительный
бунтарь.
Yo
en
lo
personal
quisiera
se
un
Fores
Gump
y
correr
y
correr
(Y
correr
y
correr).
Лично
я
хотел
бы
быть
Fores
Gump
и
бегать
и
бегать
(и
бегать
и
бегать).
Ser
el
campeón
sin
discusión
de
algún
maratón
sobre
una
bonita
piel.
Pero
que
piel
hoy
en
dia
no
tiene
dueño.
Быть
чемпионом
без
обсуждения
какого-то
марафона
о
красивой
коже.
Но
какая
кожа
сегодня
не
имеет
владельца.
En
que
cadera
no
cuelga
un
atrapasueños.
На
бедре
не
висит
ловец
снов.
Si
alguien
conoce
el
paradero
de
lo
qie
describo.
Если
кто-то
знает
местонахождение
Ло
Кие,
я
опишу.
Haganmelo
saber
o
enviemelo
con
recibo.
Дайте
мне
знать
или
отправьте
мне
квитанцию.
Pagar
el
precio
necesario
inconcebible.
Заплатить
немыслимую
необходимую
цену.
Por
no
sentirme
mas
como
un
insensible.
За
то,
что
больше
не
чувствовал
себя
бесчувственным.
No
quiero
creer
en
el
karma
pero
tantas
experiencias
son
las
que
hacen
que
hoy
yo
camine
bajo
anestesia.
Я
не
хочу
верить
в
карму,
но
так
много
переживаний
заставляют
меня
сегодня
ходить
под
наркозом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Dario Guzman Barreto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.