Reis Belico - Cuéntame Mas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reis Belico - Cuéntame Mas




Cuéntame Mas
Tell Me More
A las ocho y quince pasaré por ti
I'll pick you up at eight fifteen
Antes de las doce ya sabría a que vine
By twelve I'll know why I came
¿Cuáles son tus términos que te definen?
What are your terms that define you?
¿Cuáles son tus ganas porque esas aquí?
What are your desires because you're here?
Tengo dos botellas y un motón de feelings
I have two bottles and a lot of feelings
Más de mil razones pa pasarla bien
More than a thousand reasons to have a good time
Ya no tengas miedo que nada te obliga
Don't be afraid anymore, nothing forces you
A mostrarme lo que hay debajo de tu piel
To show me what's under your skin
Cuéntame más de ti
Tell me more about yourself
De tus costumbres y tus hábitos de ser Que te hace llorar, reír
About your customs and your habits
Pensar En ganar antes que perder
Thinking about winning instead of losing
Siéntete en libertad de decirme lo que quieras mamá
Feel free to tell me whatever you want, baby
No te juzgaría jamás,
I would never judge you,
Sabiendo ya Que yo también soy solo otro pecador más.
Knowing that I'm also just another sinner.
Trata de no aparentar pa que no salga diferente
Try not to pretend so it doesn't come out differently
Yo que es difícil pero simplemente siente
I know it's hard but just feel
Que estás en confianza que eres color transparente.
That you are in confidence that you are transparent.
Trata de no aparentar pa que no salga diferente
Try not to pretend so it doesn't come out differently
Yo que es difícil pero simplemente siente
I know it's hard but just feel
Que estás en confianza que eres color transparente.
That you are in confidence that you are transparent
Cuéntame más de ti De tus costumbres y tus hábitos de ser
Tell me more about yourself
Que te hace llorar, reír
What makes you cry, laugh
Pensar en ganar antes que perder
Thinking about winning instead of losing
A las ocho y quince pasaré por ti
I'll pick you up at eight fifteen
Antes de las doce ya sabré a que vine
By twelve I'll know why I came
¿Cuáles son tus términos que te definen?
What are your terms that define you?
¿Cuáles son tus ganas porque esas aquí?
What are your desires because you're here?
Tengo dos botellas y un motón de feelings
I have two bottles and a lot of feelings
Más de mil razones pa pasarla bien
More than a thousand reasons to have a good time
Ya no tengas miedo que nada te
Don't be afraid anymore, nothing
Obliga A mostrarme lo hay debajo de tu piel
Forces you To show me what's under your skin
Trata de no aparentar pa que no salga diferente
Try not to pretend so it doesn't come out differently
Yo que es difícil pero simplemente siente
I know it's hard but just feel
Que estás en confianza que eres color transparente
That you are in confidence that you are transparent
Trata de no aparentar pa que no salga diferente
Try not to pretend so it doesn't come out differently
Yo que es difícil pero simplemente siente
I know it's hard but just feel
Que estás en confianza que eres color transparente.
That you are in confidence that you are transparent.





Writer(s): Ruben Dario Guzman Barreto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.