Paroles et traduction Reis Belico - Dealer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
personas
que
se
acostumbran
Есть
люди,
которые
привыкают
A
hacer
un
concepto
de
los
demás
a
simple
vista
Сделать
концепцию
других
невооруженным
глазом
Superficial
y
subjetivo
Поверхностный
и
субъективный
Espero
que
no
seas
así
Надеюсь,
ты
не
такой.
Yo
de
ti,
solo
quiero
Я
от
тебя,
я
просто
хочу
Aumentar
la
luz
que
hay
en
tus
ojos
Увеличьте
свет
в
ваших
глазах
Eres
tan
sutil,
que
alguien
llegó
y
mintió.
Ты
такой
тонкий,
что
кто-то
пришел
и
солгал.
Y
tu
corazón
creyó
con
lo
que
no
es
así
И
твое
сердце
верило
в
то,
что
не
так
Sé
que
me
amas
pero
callas.
Я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
но
ты
молчишь.
Cuando
creas
más
en
mi
que
en
los
demás
aquí
estaré
OnFire
Когда
ты
веришь
в
меня
больше,
чем
в
других,
я
буду
здесь.
Tú
me
llamas
(tú
te
sabes
mi
verdad
porque
eres
parte
de
ella)
Ты
называешь
меня
(ты
знаешь
мою
правду,
потому
что
ты
часть
ее)
Tú
me
llamas
(ready
pa'
ti,
de
aquí
a
las
estrellas)
Вы
называете
меня
(ready
pa
' ti,
отсюда
до
звезд)
En
la
calle
dicen,
que
yo
soy
el
dealer
На
улице
говорят,
что
я
дилер
Que
me
la
paso
en
el
bloque
fumando
con
los
quiles
Что
я
провожу
ее
в
блок
курить
с
килем
Dicen
que
soy
cantante
y
que
mujeres
tengo
miles
Они
говорят,
что
я
певец
и
что
у
меня
есть
тысячи
женщин
Andan
buscando
una
excusa
para
que
todo
se
nos
termine
Они
ищут
предлог,
чтобы
все
закончилось.
En
la
calle
dicen,
que
yo
soy
el
dealer
На
улице
говорят,
что
я
дилер
Que
me
la
paso
en
el
bloque
fumando
con
puros
quiles
Что
я
провожу
ее
в
блок
курить
с
сигарами
quiles
Que
soy
cantante
y
que
mujeres
tengo
miles
Что
я
певец
и
что
у
меня
есть
тысячи
женщин
Me
vale
si
es
del
mundo
y
su
confianza
Это
стоит
мне,
если
это
мир
и
его
доверие
Mi
consciencia
gana
siempre
en
la
balanza
Мое
сознание
всегда
побеждает
на
весах
Pero
tú
me
importas,
me
importa
esta
alianza
Но
ты
заботишься
обо
мне.
Мне
плевать
на
этот
союз.
Aquí
mi
fuego
anhela
de
tus
aguas
mansas
Здесь
мой
огонь
жаждет
твоих
кротких
вод
Sé
que
de
tus
padres
no
hay
bendición
Я
знаю,
что
от
твоих
родителей
нет
благословения.
Y
que
no
soy
santo
de
su
devoción
И
что
я
не
святой
от
его
преданности
Me
imaginan
muerto
o
estando
en
prisión
Я
представляю
себя
мертвым
или
сидящим
в
тюрьме.
Porque
mis
tatuajes
nublan
su
visión
Потому
что
мои
татуировки
затуманивают
ваше
зрение
Y
en
la
calle
dicen,
pero
cuantas
cosas
no
dicen
en
la
calle
И
на
улице
они
говорят,
но
сколько
вещей
они
не
говорят
на
улице
Ahí
está
el
detalle.
Вот
деталь.
Algún
envidioso
le
paga
al
DJ
pa
que
el
disco
se
ralle
Кто-то
завидует
диджею
па,
что
дискотека
Ральф
Baby,
you
know
me,
que
yo
sé
quien
eres.
Детка,
ты
знаешь
меня,
что
я
знаю,
кто
ты.
Y
desde
el
día
en
que
te
conocí
no
he
vuelto
siquiera
a
pensar
en
otras
mujeres.
И
с
того
дня,
как
я
встретил
тебя,
я
больше
не
думал
о
других
женщинах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.