Paroles et traduction Reis Belico - En Medio de una Amistad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Medio de una Amistad
Посреди дружбы
Su
mejor
amiga
le
dice
como
hace
el
amor
con
un
hombre
Твоя
лучшая
подруга
рассказывает
тебе,
как
она
занимается
любовью
с
мужчиной
Dice
que
lo
ama
y
le
encanta
pero
nunca
ha
dicho
su
nombre
Говорит,
что
любит
его
и
он
ей
нравится,
но
никогда
не
называет
его
имени
Ella
le
contesta
historias
parecidas
vividas
con
otro
Ты
отвечаешь
ей
похожими
историями,
пережитыми
с
другим
Sin
saber
que
ese
otro
soy
yo
para
hacer
de
los
tres
un
nosotros
Даже
не
догадываясь,
что
этот
другой
я,
и
что
мы
трое
можем
стать
одним
целым
En
medio
de
una
amistad,
el
destino
puso
una
trampa
Посреди
дружбы
судьба
расставила
ловушку
Son
dos
mejores
amigas
que
ni
se
imaginan
que
ambas
me
encantan
Вы
две
лучшие
подруги,
который
и
не
представляете,
что
обе
мне
нравитесь
La
culpa
me
asecha
y
se
que
sospecha
Вина
преследует
меня,
и
я
чувствую,
что
она
догадывается
Que
hay
otra
en
mi
vida
que
a
diario
aprovecho
Что
в
моей
жизни
есть
ещё
кто-то,
кем
я
пользуюсь
каждый
день
Las
horas
a
solas
medio
satisfecha
Одинокие
часы
проходят
в
некотором
удовлетворении
Mientras
la
traiciona
a
quien
su
mano
estrecha
В
то
время
как
я
обманываю
ту,
чью
руку
сжимаю
Y
yo
no
sé
como
decirle
А
я
не
знаю,
как
сказать
ей
Que
me
enamoré
de
ambas
a
la
vez
Что
я
влюбился
в
вас
обеих
одновременно
Que
me
equivoqué
la
noche
que
dejé
Что
я
ошибся
той
ночью,
когда
позволил
Que
el
poder
del
deseo
quebrantara
mi
fé
Что
вожделение
сломило
мою
веру
En
medio
de
una
amistad,
el
destino
puso
una
trampa
Посреди
дружбы
судьба
расставила
ловушку
Son
dos
mejores
amigas
que
ni
se
imaginan
que
ambas
me
encantan
Вы
две
лучшие
подруги,
который
и
не
представляете,
что
обе
мне
нравитесь
Felicidad
de
a
ratos,
una
tortura
eterna
Мгновенное
счастье,
вечная
пытка
Complicidad
del
tiempo
entre
fragancias
alternas
Соучастие
времени
в
чередовании
ароматов
La
fantasía
de
muchos
es
la
tortura
de
uno
Фантазия
многих
- это
пытка
для
одного
Este
sueño
de
tantos
no
lo
merece
ninguno
Этот
сон
стольких
людей
не
заслуживает
никто
Esta
es
demasiada
tentación
pa′
cualquier
hombre
Это
чересчур
большое
искушение
для
любого
мужчины
Soy
un
demente
delirando
sólo
entre
dos
nombres
Я
безумец,
бредящий
лишь
двумя
именами
La
culpa
me
esta
encerrando
sin
esperanza
alguna
Вина
замыкает
меня
без
надежды
на
спасение
Bendito
sea
el
Cielo
que
tiene
un
Sol
y
una
Luna
Да
будет
благословенно
Небо,
у
которого
есть
и
Солнце,
и
Луна
Su
mejor
amiga
le
dice
como
hace
el
amor
con
un
hombre
Твоя
лучшая
подруга
рассказывает
тебе,
как
она
занимается
любовью
с
мужчиной
Dice
que
lo
ama
y
le
encanta
pero
nunca
ha
dicho
su
nombre
Говорит,
что
любит
его
и
он
ей
нравится,
но
никогда
не
называет
его
имени
Ella
le
contesta
historias
parecidas
vividas
con
otro
Ты
отвечаешь
ей
похожими
историями,
пережитыми
с
другим
Sin
saber
que
ese
otro
soy
yo
para
hacer
de
los
tres
un
nosotros
Даже
не
догадываясь,
что
этот
другой
я,
и
что
мы
трое
можем
стать
одним
целым
En
medio
de
una
amistad,
el
destino
puso
una
trampa
Посреди
дружбы
судьба
расставила
ловушку
Son
dos
mejores
amigas
que
ni
se
imaginan
que
ambas
me
encantan
Вы
две
лучшие
подруги,
который
и
не
представляете,
что
обе
мне
нравитесь
Prrrrrrrrrrrrru
Pa
Prrrrrrrrrrrrru
Pa
The
Lion
King
The
Lion
King
Sog
producer
Sog
producer
En
conexión
con
los
parceros
В
соединении
с
товарищами
Desde
el
pueblito
Из
маленькой
деревушки
E
Music
Records
E
Music
Records
El
centro
de
innovación
Центр
инноваций
La
mina
de
oro
Золотая
жила
"Seguramente
después
de
esto
van
a
odiarme,
pero
voy
a
saltarlo
"Наверное,
после
этого
вы
меня
возненавидите,
но
я
должен
сказать
Porque
es
necesario
confesarles
que,
desde
hace
un
tiempo
ambas
Потому
что
я
должен
признаться
вам,
что
уже
некоторое
время
вы
обе
Son
mi
paz
y
mi
tormento,
y
no
he
tenido
el
valor
ni
el
momento
Мои
покой
и
мука,
и
у
меня
не
было
ни
мужества,
ни
времени
Para
decirles
que...
(en
medio
de
una
amistad)"
Чтобы
сказать
вам,
что...
(посреди
дружбы)"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Dario Guzman Barreto, Loiniel Pacheco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.