Reis Belico - En un deliro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reis Belico - En un deliro




En un deliro
В бреду
Te has preguntado en serio cual es el propósito
Ты всерьез задумывалась, в чем суть?
De que permanezcamos en este deposito
Того, что мы находимся в этом хранилище,
Al que llamamos mundo y donde hacemos la vida
Которое мы называем мир и где мы живем
Buscando una razón sin brújula dirigida
Ищем причину без руководства, чтобы найти путь
Nadie sabe ciertamente que hacemos aquí
Никто точно не знает, что мы здесь делаем
O porque el curso del sistema nos conduce así
Или почему ход системы приводит нас к этому
Hay que trabajar para tener dinero,
Мы должны работать, чтобы иметь деньги,
Pero si trabajas todo el tiempo no hay tiempo para ser feliz
Но если ты постоянно работаешь, нет времени на счастье
Haga lo que le gusta y mas nunca trabajara
Делай то, что тебе нравится, и ты больше никогда не будешь работать
Sepa lo que busca y al destino encontrara
Узнай, что ты ищешь, и ты найдешь свое предназначение
Vincule sus sueños a su necesidad
Свяжи свои мечты со своими потребностями
Haga equilibrio entre estas dos y le funcionara
Найди баланс между этими двумя, и у тебя все получится
No se detenga a pensar, piense mientras camina
Не останавливайся и думай, размышляй на ходу
Use la fe y la esperanza como una vitamina
Используй веру и надежду как витамины
Controle sus emociones porque ellas dominan
Контролируй свои эмоции, потому что они управляют
Las fuerza que empujan sus pies a la cima de la colina
Силой, которая толкает твои ноги к вершине холма
A dios rezando, pero con el macito dando
Молясь Богу, но махая палкой
Alivia pensar que al menos nos está mirando
Утешает мысль, что он, по крайней мере, наблюдает за нами
Aunque no entiendo porque no baja a salvarme
Хотя я не понимаю, почему он не спускается, чтобы спасти меня
Y por que el diablo si se atreve a su subir a tentarme
И почему дьявол осмеливается восходить и искушать меня
Hay tantos locos que estar cuerdos no es la cuestión
Есть столько сумасшедших, что быть в здравом уме - не проблема
El norte se aclara cuando ya sientes tu pasión
Север прояснится, когда ты почувствуешь свою страсть
Hay mas de uno encadenado a su propia prisión
Есть немало людей, прикованных к своей тюрьме
Vagando sin saber que quiere o cual es su vocación
Бродящих, не зная, чего они хотят или каково их призвание
Hay quienes se hacen de la vista gorda
Есть те, кто закрывает глаза на правду
Esos son los de la conciencia, muda, puta, ciega y sorda
Это люди с немой, глупой, слепой и глухой совестью
Los que corren al ver la horda
Те, кто убегают при виде орды
Los primeros en saltar al barco cuando la tormenta te aborda
Первые, кто прыгнут на спасательный круг, когда тебя застанет шторм
La honestidad esta escaza, como la harina pa′ la masa
Честность - редкость, как мука для теста
El café pa' la taza y las dos de melaza
Кофе для чашки и две порции патоки
La traición y los rencores se enlazan
Измена и обида переплетаются
Y nadie cambia, por que los cambios empiezan por casa
И никто не меняется, потому что перемены начинаются дома
Piensan en el futuro, piensan en donde estaban
Они думают о будущем, думают о том, где они были
No miran al presente por mas que lo planeaban
Они не смотрят на настоящее, даже если и планировали
Dejan todo pa′ luego sin saber si el dia de mañana
Они откладывают все на потом, не зная, наступит ли завтра
Cae un meteorito en esta mierda y el mundo se acaba
В это дерьмо упадет метеорит и мир закончится
No hay vida que ofrecer ni nadie que se la merezca
Нет жизни, достойной того, чтобы ее предоставить, и нет никого, кто ее заслужил бы...
Que tenemos que hacer para que el mundo crezca...
Что нам нужно сделать, чтобы мир рос...
Hay te deje una línea pa' que pongas lo que te parezca
Я оставляю тебе строчку, чтобы ты написала то, что тебе вздумается
No hay consultorios ni doctore para este deliro
Нет больниц и врачей для этого бреда
La realidad es extraña a donde sea que miro
Реальность странная, куда бы я ни смотрел
Yo sigo en recta y el mundo se sigue dando un Giro
Я продолжаю идти прямо, а мир продолжает вращаться
Cuando los locos seamos más, los cuerdos serán los del güiro
Когда нас, сумасшедших, станет больше, здравомыслящие окажутся в аутсайдерах
No reste no divida, mejor sume y multiplique
Не вычитай и не делай, лучше сложи и умножь
Sea paciente, espere gana suelte y coja un ticket
Будь терпеливым, подожди, выигрывай, отпускай и бери талон
Dele la mano al que la está necesitando
Протяни руку тому, кто в ней нуждается
Y tome en serio su realidad que esta delirando
И отнесись серьезно к своей реальности, которая бредом кажется
Vive el ahora
Живи настоящим
Si es necesario rie y llora
Если нужно, смейся и плачь
No dejes que se te escapen las horas a solas
Не позволяй часам ускользать от тебя
En un deliro (Bis)
В бреду (Bis)
"TOME EN SERIO SU REALIDAD QUE ESTA DELIRANDO"
"ОТНЕСИСЬ СЕРЬЕЗНО К СВОЕЙ РЕАЛЬНОСТИ, КОТОРАЯ БРЕДОМ КАЖЕТСЯ"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.