Paroles et traduction Reis Belico - Es un Delirio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
has
preguntado
en
serio
cual
es
el
propósito
Ты
серьезно
спрашивал
себя,
какова
цель
De
que
permanezcamos
en
este
deposito
Того,
что
мы
находимся
в
этом
хранилище
Al
que
llamamos
mundo
y
donde
hacemos
la
vida
Что
мы
называем
миром?
Buscando
una
razón
sin
brújula
dirigida
Ищем
причину
без
направляющего
компаса
Nadie
sabe
ciertamente
que
hacemos
aquí
На
самом
деле
никто
не
знает,
что
мы
здесь
делаем
O
porque
el
curso
del
sistema
nos
conduce
así
Или
почему
ход
системы
ведет
нас
так
Hay
que
trabajar
para
tener
dinero,
Мы
должны
работать,
чтобы
иметь
деньги,
Pero
si
trabajas
todo
el
tiempo
no
hay
tiempo
para
ser
feliz
Но
если
ты
работаешь
все
время,
нет
времени
быть
счастливым
Haga
lo
que
le
gusta
y
mas
nunca
trabajara
Делай
то,
что
тебе
нравится,
и
ты
больше
никогда
не
будешь
работать
Sepa
lo
que
busca
y
al
destino
encontrara
Знай,
что
ты
ищешь,
и
найдешь
свое
предназначение
Vincule
sus
sueños
a
su
necesidad
Свяжи
свои
мечты
со
своими
потребностями
Haga
equilibrio
entre
estas
dos
y
le
funcionara
Найди
баланс
между
этими
двумя,
и
у
тебя
все
получится
No
se
detenga
a
pensar,
piense
mientras
camina
Не
останавливайся,
чтобы
думать,
думай,
пока
идешь
Use
la
fe
y
la
esperanza
como
una
vitamina
Верь
и
надейся,
как
на
лекарство
Controle
sus
emociones
porque
ellas
dominan
Контролируй
свои
эмоции,
потому
что
они
управляют
тобой
Las
fuerza
que
empujan
sus
pies
a
la
cima
de
la
colina
Сила,
которая
подталкивает
твои
ноги
к
вершине
холма
A
dios
rezando,
pero
con
el
macito
dando
Молясь
Богу,
но
работая
усердно
Alivia
pensar
que
al
menos
nos
está
mirando
Успокаивает
мысль,
что
он
хотя
бы
наблюдает
за
нами
Aunque
no
entiendo
porque
no
baja
a
salvarme
Хотя
я
не
понимаю,
почему
он
не
спускается,
чтобы
спасти
меня
Y
por
que
el
diablo
si
se
atreve
a
su
subir
a
tentarme
И
почему
дьявол
осмеливается
подниматься,
чтобы
искушать
меня
Hay
tantos
locos
que
estar
cuerdos
no
es
la
cuestión
Столько
безумцев,
что
быть
в
здравом
уме
- не
выход
El
norte
se
aclara
cuando
ya
sientes
tu
pasión
Север
проясняется,
когда
ты
уже
ощущаешь
свою
страсть
Hay
mas
de
uno
encadenado
a
su
propia
prisión
Прикованных
к
своей
тюрьме
больше
одного
Vagando
sin
saber
que
quiere
o
cual
es
su
vocación
Бродящих,
не
зная,
чего
они
хотят
или
в
чем
их
призвание
Hay
quienes
se
hacen
de
la
vista
gorda
Есть
те,
кто
закрывает
глаза
Esos
son
los
de
la
conciencia,
muda,
p,
ciega
y
sorda
Это
те,
чья
совесть
немая,
слепая
и
глухая
Los
que
corren
al
ver
la
horda
Те,
кто
бегут,
когда
видят
толпу
Los
primeros
en
saltar
al
barco
cuando
la
tormenta
te
aborda
Первые,
кто
прыгнут
на
корабль,
когда
буря
накроет
тебя
La
honestidad
esta
escaza,
como
la
harina
pa′
la
masa
Честность
скудна,
как
мука
для
теста
El
café
pa'
la
taza
y
las
dos
de
melaza
Кофе
для
чашки
и
две
мелассы
La
traición
y
los
rencores
se
enlazan
Предательство
и
обида
переплетаются
Y
nadie
cambia,
por
que
los
cambios
empiezan
por
casa
И
никто
не
меняется,
потому
что
изменения
начинаются
с
себя
Piensan
en
el
futuro,
piensan
en
donde
estaban
Они
думают
о
будущем,
думают
о
том,
где
они
были
No
miran
al
presente
por
mas
que
lo
planeaban
Они
не
смотрят
на
настоящее,
хотя
планируют
его
Dejan
todo
pa′
luego
sin
saber
si
el
dia
de
mañana
Они
откладывают
все
на
потом,
не
зная,
упадет
ли
завтра
Cae
un
meteorito
en
esta
mie
y
el
mundo
se
acaba
Метеорит
в
это
дерьмо,
и
мир
закончится
No
hay
vida
que
ofrecer
ni
nadie
que
se
la
merezca
Нет
жизни,
которую
я
мог
бы
предложить,
и
никого,
кто
ее
заслуживает
Que
tenemos
que
hacer
para
que
el
mundo
crezca...
Что
мы
должны
сделать,
чтобы
мир
рос...
Hay
te
deje
una
línea
pa'
que
pongas
lo
que
te
parezca
Я
оставляю
тебе
строку,
чтобы
ты
написал
то,
что
тебе
покажется
нужным
No
hay
consultorios
ni
doctore
para
este
deliro
Нет
кабинетов
и
врачей
от
этого
бреда
La
realidad
es
extraña
a
donde
sea
que
miro
Реальность
странная,
куда
бы
я
ни
посмотрел
Yo
sigo
en
recta
y
el
mundo
se
sigue
dando
un
Giro
Я
продолжаю
двигаться
прямо,
а
мир
продолжает
крутиться
Cuando
los
locos
seamos
más,
los
cuerdos
serán
los
del
güiro
Когда
нас,
безумцев,
станет
больше,
в
здравом
уме
останутся
только
придурки
No
reste
no
divida,
mejor
sume
y
multiplique
Не
вычитай
и
не
делай,
лучше
складывай
и
умножай
Sea
paciente,
espere
gana
suelte
y
coja
un
ticket
Будь
терпелив,
и
жди,
выигрывай,
бросай
и
бери
билет
Dele
la
mano
al
que
la
está
necesitando
Подай
руку
тому,
кто
в
ней
нуждается
Y
tome
en
serio
su
realidad
que
esta
delirando
И
воспринимай
всерьез
свою
реальность,
которая
сводит
с
ума
Vive
el
ahora
Живи
настоящим
Si
es
necesario
rie
y
llora
Если
необходимо,
смейся
и
плачь
No
dejes
que
se
te
escapen
las
horas
a
solas
Не
позволяй
часам
наедине
с
собой
убегать
En
un
deliro
(Bis)
В
бреду
(Bis)
"TOME
EN
SERIO
SU
REALIDAD
QUE
ESTA
DELIRANDO"
"ВОСПРИНИМАЙ
ВСЕРЬЕЗ
СВОЮ
РЕАЛЬНОСТЬ,
КОТОРАЯ
СВОДИТ
С
УМА"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Dario Guzman Barreto
Album
Delirio
date de sortie
15-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.