Paroles et traduction Reis Belico - Merci Beaucoup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci Beaucoup
Thank You Very Much
Siempre
fue
posesividad
eso
que
llamábamos
It
was
always
possessiveness,
that
thing
we
called
Amor,
pa'
recompensarnos
el
dolor,
solo
nos
dañó.
Love,
to
reward
ourselves
for
the
pain,
it
only
hurt
us.
Siempre
fue
posesividad
lo
que
nos
hacía
volver
a
It
was
always
possessiveness
that
made
us
go
back
to
Encontrarnos
en
el
ayer,
en
la
misma
suite
de
hotel.
Finding
ourselves
in
yesterday,
in
the
same
hotel
suite.
No
somos
de
nada
ni
de
nadie
más
que
de
We
belong
to
nothing
and
no
one
but
Nosotros
y
del
tiempo
que
la
mente
se
comparte.
Ourselves
and
the
time
that
our
minds
share.
Por
eso
Gracias,
tranks
you,
So,
thank
you,
thanks
you,
Merci
beaucoup,
suelta
el
apego
busca
la
luz
(Bis)
Merci
beaucoup,
let
go
of
attachment,
seek
the
light
(Repeat)
Cada
cosa
en
su
lugar
y
el
universo
fluye,
Everything
in
its
place
and
the
universe
flows,
El
camino
se
despeja
y
todo
contribuye,
The
path
clears
and
everything
contributes,
Los
días
tienen
sentido
el
tiempo
se
The
days
make
sense,
time
Diluye,
tu
razón
se
justifica
y
así
concluye.
Dissolves,
your
reason
is
justified
and
thus
concludes.
Porqué
todo
lo
que
miramos
en
otros,
Because
everything
we
see
in
others,
Lo
que
creemos
lo
que
amamos
es
un
reflejo
de
nosotros
What
we
believe,
what
we
love,
is
a
reflection
of
ourselves
Y
lo
ignoramos,
por
eso
nos
ilusionamos,
nos
enamoramos.
And
we
ignore
it,
that's
why
we
get
our
hopes
up,
we
fall
in
love.
Disfruta
el
silencio
comparte
la
música
pero
guarda
el
Enjoy
the
silence,
share
the
music,
but
keep
the
Mensaje
en
la
lírica
ni
fui
tuyo
ni
tampoco
seré
de
alguien
más.
Message
in
the
lyrics,
I
was
never
yours,
nor
will
I
belong
to
anyone
else.
Simple
estoy
en
otro
lugar
tengo
otra
manera
de
pensar
como
I'm
simply
in
another
place,
I
have
another
way
of
thinking,
like
Explorador
en
el
mar
descubriendo
que
el
amor
es
agua,
An
explorer
at
sea,
discovering
that
love
is
water,
Tienes
que
amarte
a
ti
antes
de
enamorarte
de
alguien
You
have
to
love
yourself
before
you
fall
in
love
with
someone
else
No
hay
un
camino
a
ser
feliz
incluso
ni
depende
de
nadie.
There
is
no
path
to
happiness,
it
doesn't
even
depend
on
anyone.
Cuando
te
sientas
libre
baila
sin
que
eso
te
When
you
feel
free,
dance
without
that
Comprometa
sin
que
falte
acompañante
sentirse
completo
(Bis)
Compromising
you,
without
needing
a
partner
to
feel
complete
(Repeat)
Siempre
fue
posesividad
eso
que
llamábamos
It
was
always
possessiveness,
that
thing
we
called
Amor,
pa'
recompensarnos
el
dolor,
solo
nos
dañó.
Love,
to
reward
ourselves
for
the
pain,
it
only
hurt
us.
Siempre
fue
posesividad
lo
que
nos
hacía
volver
a
It
was
always
possessiveness
that
made
us
go
back
to
Encontrarnos
en
el
ayer,
en
la
misma
suite
de
hotel.
Finding
ourselves
in
yesterday,
in
the
same
hotel
suite.
No
somos
de
nada
ni
de
nadie
más
que
de
We
belong
to
nothing
and
no
one
but
Nosotros
y
del
tiempo
que
la
mente
se
comparte.
Ourselves
and
the
time
that
our
minds
share.
Por
eso
Gracias,
tranks
you,
So,
thank
you,
thanks
you,
Merci
beaucoup,
suelta
el
apego
busca
la
luz
(Bis)
Merci
beaucoup,
let
go
of
attachment,
seek
the
light
(Repeat)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ruben guzman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.