Reis Belico - Metal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reis Belico - Metal




Metal
Metal
Te falta el aire antes de acariciar
You get short of breath before stroking
la adrenalina comienza a cargarla
the adrenaline starts to charge her
no le gusta brillar
he doesn't like to shine
hay que saber llevarla
you have to know how to take it
si la sacas es porque vas a usarla
if you take it out, it's because you're going to use it
vivimos en un mundo hostil, hay que asegurar el futuro
we live in a hostile world, we must secure the future
y si te gustan las niñas lindas y los billetes grandes hará falta un seguro
and if you like cute girls and big bills you will need insurance
y ahí es que aparece el metal, dispuesto pa hablar con quien no sabe hablar
and that's when the metal appears, ready to talk to those who don't know how to talk
que nadie quisiera matar pero hay que darse a respetar
I know no one would want to kill but you have to give yourself to respect
y ahí es cuando aparece el metal, dispuesto pa hablar con quien no sabe hablar
and that's when the metal appears, willing to talk to those who do not know how to talk
que nadie quisiera matar pero hay que darse a respetar
I know no one would want to kill but you have to give yourself to respect
las armas te traen violencia un 45 un 22
guns bring you violence a 45 a 22
mejor no pongas resistencia, porque si la sueñas te dan plocon plocon plocon plocon plocooon
better not put up resistance, because if you dream it you get plocon plocon plocon plocooon
escletramedio
escletramedio
los hombres no explotan el metal, es el metal quien explota a los hombres
men don't exploit metal, it's metal that exploits men
no sabe de nombres, amansa los guapos, acompaña a los capos y quita a quien estorbe
he doesn't know names, he tames the handsome ones, accompanies the capos and removes anyone who gets in the way
al oído te susurra que no detone, te alimenta la discordia pa que no perdones
he whispers in your ear not to detonate, he feeds you discord so that you don't forgive
no es amigo e prestamistas ni de las traiciones, el pez muere por la boca y es por el metal que mueren los bocones
he is not a friend and lender or of betrayals, the fish dies by the mouth and it is by the metal that the big mouths die
nunca falta un gatillo alegre en la ciudad, ambiente delictivo, mucho ron y rivo
there is never a lack of a cheerful trigger in the city, crime atmosphere, a lot of rum and rivo
jugandole vivo a la inseguridad, matan pa no morir pero es lo mismo morir que matar
playing with insecurity alive, they kill in order not to die but it's the same to die as to kill
pero es más fácil pensar que sacarla a pasear en la ruta y que pa que llore pure, que llore la de ese hijoeputa
but it's easier to think than to take her out for a walk on the road and for you to cry pure, for that son's to cry bitch
escletramedio
escletramedio
y ahí es que aparece el metal, dispuesto pa hablar con quien no sabe hablar
and that's when the metal appears, ready to talk to those who don't know how to talk
que nadie quisiera matar pero hay que darse a respetar
I know no one would want to kill but you have to give yourself to respect
y ahí es cuando aparece el metal, dispuesto pa hablar con quien no sabe hablar
and that's when the metal appears, willing to talk to those who do not know how to talk
que nadie quisiera matar pero hay que darse a respetar
I know no one would want to kill but you have to give yourself to respect
las armas te traen violencia un 45 un 22
guns bring you violence a 45 a 22
mejor no pongas resistencia, porque si la sueñas te dan plocon plocon plocon plocon plocooon
better not put up resistance, because if you dream it you get plocon plocon plocon plocooon
nadie se deja joder, menos si está joven, trabajan demasiao pa que los roben
no one gets fucked, especially if they're young, they work too much to get robbed
y gracias a la pólvora nuestras guerras son barbaras, debieran darle un premio nobel
and thanks to gunpowder our wars are barbaric, they should give him a Nobel prize
c que sarcástico que los metaleros sean los míticos y los que llenan de noticias el periódico y la crónica
c how sarcastic that the metalheads are the mythical ones and the ones who fill the newspaper and the chronicle with news
parezcan salidos de un centro turístico o de alguna profecía católica
they look like they came out of a tourist resort or some Catholic prophecy
nos invitan a la guerra donde nadie gana, andan cazando sapo y rana, comprando lana
they invite us to the war where no one wins, they go around hunting toad and frog, buying wool
escoltándome la vida mundana, solo, porque el metal no tiene panas
escorting me the mundane life, alone, because metal has no panas
su costo es económico, su precio ha sido muy caro para millones
its cost is economic, its price has been very expensive for millions
el metal es lo único caro que tienen más en el barrio y en las prisiones, que en las mismas mansiones
metal is the only expensive thing that they have more in the neighborhood and in prisons, than in the same mansions
y ahí es que aparece el metal, dispuesto pa hablar con quien no sabe hablar
and that's when the metal appears, ready to talk to those who don't know how to talk
que nadie quisiera matar pero hay que darse a respetar
I know no one would want to kill but you have to give yourself to respect
y ahí es cuando aparece el metal, dispuesto pa hablar con quien no sabe hablar
and that's when the metal appears, willing to talk to those who do not know how to talk
que nadie quisiera matar pero hay que darse a respetar
I know no one would want to kill but you have to give yourself to respect






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.