Reis Belico - Subestimaste Mi Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reis Belico - Subestimaste Mi Amor




Subestimaste Mi Amor
You Undervalued My Love
Tu mama
Your mom
Me vio el otro día por la tv
Saw me on TV the other day
Y se acordó de aquel
And remembered the one
Que corrió más de una vez
Who ran more than once
Subestimando mi amor
Undervaluing my love
Le pusieron precio a lo nuestro
They put a price on our thing
Ahora si quieres darme el corazón
Now if you want to give me your heart
Por que ya viste el nuevo presupuesto
Because you've already seen the new budget
Subestimaste mi amor
You undervalued my love
Le pusiste precio a lo nuestro
You put a price on our thing
Ahora quieres darme tu corazón
Now you want to give me your heart
Por que ya viste el presupuesto eh!
Because you already saw the budget, huh!
Y se te fue
And it left you
El tren, dejaste la esperanza en el anden
The train, you left hope on the platform
Me dejaste en la lista por ir tras no se quien
You left me on the list for chasing after who knows who
Y volviste por que estando allá, no te fue bien
And you came back because being there, things weren't going well for you
El interés se te nota ahora que te miro
The interest is showing on you now that I look at you
Me hice más espiritual, después de tu retiro
I became more spiritual, after your departure
Ahora tomo el recuerdo del dolor y me inspiro
Now I take the memory of pain and I get inspired
Sigo haciendo dinero, viendo el mundo y dando giro
I keep making money, seeing the world and spinning
La vida giro 360
Life turned 360
Ahora tus amiguitas te comentan
Now your little friends tell you
Que aquel que fue tu novio las tienta
That the one who was your boyfriend is tempting them
Bailate esta revancha para que sienta
Dance this revenge so he can feel it
Tu mama
Your mom
Me vio el otro día por la tv
Saw me on TV the other day
Y se acordó de aquel
And remembered the one
Que corrió más de una vez
Who ran more than once
Subestimando mi amor
Undervaluing my love
Le pusieron precio a lo nuestro
They put a price on our thing
Ahora si quieres darme el corazón
Now if you want to give me your heart
Por que ya viste el nuevo presupuesto
Because you've already seen the new budget
Subestimaste mi amor
You undervalued my love
Le pusiste precio a lo nuestro
You put a price on our thing
Ahora si quieres darme el corazón
Now if you want to give me your heart
Por que ya viste el presupuesto
Because you already saw the budget
Ya no me resulta la idea de una pareja
The idea of a partner no longer excites me
Suena similar a vacilar tras de una reja
It sounds similar to hanging out behind bars
Yo no soy pendejo, ni te vi cara de pendeje
I'm not an idiot, and I didn't see you as an idiot
Así que cada quien que conserve su moraleja
So let's each keep our morals
Lo que quieras creer
Whatever you want to believe
Bien bie bien, no me aflije la conciencia
Well, well, well, my conscience doesn't bother me
Quien te ama como yo ¿dime quien?
Who loves you like I do? Tell me, who?
Me seco las lagrimas con billetes de 100
I dry my tears with 100-dollar bills
Tengo a Dios como testigo y a Cupido de rehén
I have God as my witness and Cupid as my hostage
La vida giro 360
Life turned 360
Ahora tus amiguitas te comentan
Now your little friends tell you
Que aquel que fue tu novio las tienta
That the one who was your boyfriend is tempting them
Bailate esta revancha para que sienta
Dance this revenge so he can feel it
Tu mama
Your mom
Me vio el otro día por la tv
Saw me on TV the other day
Y se acordó de aquel
And remembered the one
Que corrió más de una vez
Who ran more than once
Sigo siendo igual que cuando me conociste
I'm still the same as when you met me
Sonrisa a donde llego, amor para el que este triste
A smile wherever I go, love for the sad
El amor no mata a nadie, como alguna vez dijiste
Love doesn't kill anyone, like you once said
Y más bien me hice más fuerte desde el día en que te fuiste
And I've become stronger since the day you left
Conocí nuevos amores y también los perdí
I've met new loves and I've lost them too
Entendí que esto es un juego, y que la vida es así
I understood that this is a game, and that life is like this
Se trata de hacer lo que hay que hacer sin desistir
It's about doing what needs to be done without giving up
Nadie sabe cuando va a morir
No one knows when they're going to die
Ama con ganas, no tengas tanto sexo
Love with desire, don't have so much sex
Mejor hacer el amor
It's better to make love
Perdona cuando ama, pero perdonate
Forgive when you love, but forgive yourself
A ti que es mejor
To you who is better
Ama con ganas, no tengas tanto sexo
Love with desire, don't have so much sex
Mejor hacer el amor
It's better to make love
Perdona cuando ama, pero perdonate
Forgive when you love, but forgive yourself
A ti que es mejor
To you who is better
RB
RB
Esco Records
Esco Records
KRM MVP
KRM MVP
Es Venezuela
This is Venezuela
Una sola voz
One voice
A lo Hector Lavoe
Like Hector Lavoe
E OG
E OG
Santi!
Santi!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.