Paroles et traduction Reis Belico - Tal para Cual
Tal para Cual
Tal para Cual
No
fue
por
ti
que
me
entere
Я
узнал
об
этом
не
от
тебя
Nunca
salio
de
tu
boca
Это
никогда
не
сорвалось
с
твоих
губ
Que
esto
era
una
historia
de
tres
Что
это
была
история
на
троих
Pero
ya
que
lo
se
Но
теперь,
когда
я
знаю
Lo
justo
es
que
tu
tambien
sepas
que
par
de
veces
te
traicione
Справедливым
будет
и
тебе
сообщить,
что
я
тоже
не
был
тебе
верен
No
te
sientas
culpable
que
al
igual
que
tu
yo
tampoco
te
conte
Не
чувствуй
себя
виноватой,
ведь
так
же,
как
и
ты,
я
тоже
ничего
не
рассказывал
Ya
estamos
a
la
par
Мы
в
равном
положении
Dime
si
te
duele
mas
Скажи,
это
сильнее
ранит
тебя
O
puedes
continuar
Или
ты
можешь
продолжать
Porque
si
te
duele
no
estarias
siendo
justa
Потому
что
если
это
ранит
тебя
сильнее,
то
ты
будешь
несправедлива
Y
si
eso
es
asi
sin
importa
cuanto
me
gustas
И
если
это
так,
то
мне
все
равно,
как
сильно
ты
мне
нравишься
Ya
me
fallaron
y
yo
no
repito
Меня
уже
подводили,
и
я
не
собираюсь
повторять
этот
опыт
Porque
si
te
duele
no
estarias
siendo
justa
Потому
что
если
это
ранит
тебя
сильнее,
то
ты
будешь
несправедлива
Y
si
eso
es
asi
sin
importa
cuanto
me
gustas
И
если
это
так,
то
мне
все
равно,
как
сильно
ты
мне
нравишься
Ya
me
fallaron
y
yo
no
repito
Меня
уже
подводили,
и
я
не
собираюсь
повторять
этот
опыт
No
somos
tan
diferentes
tu
y
yo
Мы
не
так
уж
сильно
различаемся,
ты
и
я
No
es
que
seas
la
mala
ni
que
yo
sea
un
angel
con
alas
Не
то
чтобы
ты
была
плохой,
а
я
ангелом
с
крыльями
Se
mancho
el
expediente
de
los
dos
Мы
оба
запятнали
свою
репутацию
Vamos
hablarlo
a
la
clara
Давай
поговорим
об
этом
откровенно
Pa
juzgarme
no
tienes
cara
Не
смей
меня
осуждать
Vamos
a
celebrar
con
champaña
Давай
отпразднуем
шампанским
Que
somos
de
la
misma
raza
y
la
misma
calaña
То,
что
мы
из
одного
теста
и
одной
породы
Que
tenemos
las
mismas
mañas
Что
у
нас
одинаковые
привычки
Viste
tambien
mentiste
de
que
te
extrañas
Видишь
ли,
ты
тоже
солгала,
когда
сказала,
что
скучаешь
Que
pensaste
Что
ты
думала
Que
con
la
doble
moral
me
la
pintaste
Что
я
плюнусь
на
двойные
стандарты
Dices
que
te
menti
Ты
обвиняешь
меня
во
лжи
Yo
pienso
que
tu
me
fallaste
А
я
считаю,
что
это
ты
виновата
Que
pensaste
Что
ты
думала
Que
con
la
doble
moral
me
la
pintaste
Что
я
плюнусь
на
двойные
стандарты
Dices
que
te
menti
Ты
обвиняешь
меня
во
лжи
Yo
pienso
que
tu
me
fallaste
А
я
считаю,
что
это
ты
виновата
No
fue
por
ti
que
me
entere
Я
узнал
об
этом
не
от
тебя
Nunca
salio
de
tu
boca
Это
никогда
не
сорвалось
с
твоих
губ
Que
esto
era
una
historia
de
tres
Что
это
была
история
на
троих
Pero
ya
que
lo
se
Но
теперь,
когда
я
знаю
Lo
justo
es
que
tu
tambien
sepas
que
par
de
veces
te
traicione
Справедливым
будет
и
тебе
сообщить,
что
я
тоже
не
был
тебе
верен
No
te
sientas
culpable
que
al
igual
que
tu
yo
tampoco
te
conte
Не
чувствуй
себя
виноватой,
ведь
так
же,
как
и
ты,
я
тоже
ничего
не
рассказывал
Ya
estamos
a
la
par
Мы
в
равном
положении
Dime
si
te
duele
mas
Скажи,
это
сильнее
ранит
тебя
O
puedes
continuar
Или
ты
можешь
продолжать
Con
la
disposicion
que
tengo
de
dar
un
cambio
Я
готов
измениться
Te
propongo
que
hagamos
algo
mas
sabio
Предлагаю
поступить
мудрее
Que
te
parece
si
en
vez
de
juzgarnos
Как
насчет
того,
чтобы
вместо
того,
чтобы
осуждать
друг
друга
Nos
perdonamos
y
nos
servimos
de
respaldo
Простить
друг
друга
и
стать
друг
другу
поддержкой
Pa
que
esto
no
vuelva
a
pasarnos
Чтобы
этого
больше
не
повторилось
Creo
que
es
mas
facil
olvidarlo
Думаю,
так
легче
будет
забыть
Que
perder
lo
que
somos
por
el
dolor
del
ego
Чем
терять
то,
что
мы
имеем,
из-за
уязвленного
эго
Al
apego
hay
que
ignorarlo
Привязанность
нужно
научиться
игнорировать
No
somos
tan
diferentes
tu
y
yo
Мы
не
так
уж
сильно
различаемся,
ты
и
я
No
es
que
seas
la
mala
ni
que
yo
sea
un
angel
con
alas
Не
то
чтобы
ты
была
плохой,
а
я
ангелом
с
крыльями
Se
mancho
el
expediente
de
los
dos
Мы
оба
запятнали
свою
репутацию
Vamos
hablarlo
a
la
clara
Давай
поговорим
об
этом
откровенно
Pa
juzgarme
no
tienes
cara
Не
смей
меня
осуждать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Dario Guzman Barreto, Javier Alejandro Smith Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.