Paroles et traduction Reis Belico - Tus Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toma
concejo
de
este
extraño
Take
advice
from
this
stranger
Todo
en
exceso
hace
daño
Everything
in
excess
is
harmful
Ahí
días
en
que
romper
las
reglas
no
estaría
mal
There
are
days
when
breaking
the
rules
wouldn't
be
bad
La
monotonia
necesita
salir
a
bailar
Monotony
needs
to
go
out
and
dance
Ahí
un
mundo
afuera
esperando
que
logres
escuchar
There's
a
world
out
there
waiting
for
you
to
hear
Es
en
tu
corazón
en
donde
se
definen
el
bien
y
el
mal
It's
in
your
heart
where
good
and
evil
are
defined
Desde
tus
Ojos,
From
your
eyes,
Siento
el
vació
que
oculta
tu
alma
I
feel
the
emptiness
that
hides
your
soul
Tu
mirada
dice
la
verdad
y
esa
sonrisita
no
es
de
felicidad
Your
gaze
tells
the
truth
and
that
little
smile
is
not
happiness
Desde
tus
Ojos,
From
your
eyes,
Siento
el
vació
que
oculta
tu
alma
I
feel
the
emptiness
that
hides
your
soul
Tu
mirada
dice
la
verdad
y
esa
sonrisita
no
es
de
felicidad
Your
gaze
tells
the
truth
and
that
little
smile
is
not
happiness
En
tus
ojos
miro
In
your
eyes
I
see
Que
no
mira
cuando
teme
That
you
don't
look
when
you're
afraid
Que
eres
tan
supersticioso
que
odias
que
el
sol
te
queme
That
you're
so
superstitious
that
you
hate
that
the
sun
burns
you
Ocultas
tus
pesares
debajo
de
ese
flowsito
You
hide
your
sorrows
under
that
little
flow
Extraño
y
huyes
de
las
amenazas
en
tu
carraso
del
año
Strange
and
you
run
away
from
threats
in
your
chariot
of
the
year
Te
molesta
llegar
a
casa
temprano
un
lunes
You
hate
coming
home
early
on
a
Monday
Porque
hasta
los
sabores
de
la
cena
ya
son
comunes
Because
even
the
flavors
of
dinner
are
already
common
Tu
hijo
no
hizo
la
tarea
Your
son
didn't
do
his
homework
El
perro
se
hizo
en
la
escalera
The
dog
went
on
the
stairs
Y
ahí
mas
hielo
en
tu
habitación
que
en
la
misma
nevera
And
there's
more
ice
in
your
room
than
in
the
fridge
itself
Quizás
no
te
caigan
mal
las
vacaciones
Con
tu
Maybe
you
don't
mind
the
vacation
with
your
Jal
Compra
marihuana
buena
y
irte
a
la
playa
a
fumar
Buy
good
marijuana
and
go
to
the
beach
to
smoke
Tomar
clases
pa
sulfear
buscar
un
risco
y
gritar
Take
classes
to
sulfurize,
find
a
cliff
and
shout
Contar
las
estrellas
no
hacer
nah
y
ver
el
tiempo
pasar
Count
the
stars,
do
nothing
and
watch
time
pass
Fuck
babylon
Fuck
babylon
No
dejes
que
te
atrape
el
sistema
Don't
let
the
system
trap
you
Que
la
vida
no
te
viva
Don't
let
life
live
you
Ese
el
lema
That's
the
motto
Que
tus
sueños
no
se
queden
solo
en
una
fantasía
Don't
let
your
dreams
stay
just
a
fantasy
Disfruta
el
equilibrio
en
una
misma
sintonia
Enjoy
the
balance
in
the
same
tuning
Desde
tus
Ojos,
From
your
eyes,
Siento
el
vació
que
oculta
tu
alma
I
feel
the
emptiness
that
hides
your
soul
Tu
mirada
dice
la
verdad
Your
gaze
tells
the
truth
Y
esa
sonrisita
no
es
felicidad
And
that
little
smile
is
not
happiness
Desde
tus
Ojos,
From
your
eyes,
Siento
el
vació
que
oculta
tu
alma
I
feel
the
emptiness
that
hides
your
soul
Tu
mirada
dice
la
verdad
Your
gaze
tells
the
truth
Y
esa
sonrisita
no
es
felicidad
And
that
little
smile
is
not
happiness
Tus
ojos
mas
allá
de
las
pestañas
postiza
Your
eyes
beyond
the
false
eyelashes
Se
aprecia
que
te
sabes
de
memoria
You
can
appreciate
that
you
know
by
heart
El
sed
Divisa
que
eligas
el
dinero
al
The
currency
you
choose
money
to
the
El
concepto
de
hombre
bueno
y
que
aun
no
The
concept
of
a
good
man
and
that
you
still
haven't
Estés
conforme
con
tus
gigantescos
Be
satisfied
with
your
gigantic
Senos
que
miras
de
hackeada
y
de
reojo
Breasts
that
you
look
at
hacked
and
sideways
A
mas
de
uno
en
la
pista
More
than
one
on
the
track
Y
perdiste
el
virgo
en
el
barrio
con
un
moto
taxista
And
you
lost
your
virginity
in
the
neighborhood
with
a
motorcycle
taxi
driver
No
visitas
a
la
familia
porque
la
You
don't
visit
the
family
because
the
Gente
ta
full
has
probado
toda
la
droga
para
People
are
full
you've
tried
all
the
drugs
to
Parecer
ser
cool
To
appear
cool
Que
te
parece
si
te
sientas
a
pensar
le
das
calor
al
hogar
y
What
do
you
think
if
you
sit
down
and
think,
you
warm
the
home
and
Sacas
al
perro
a
pasear
You
take
the
dog
for
a
walk
Te
pones
a
estudiar
o
a
trabajar
para
variar
y
dejas
You
start
studying
or
working
for
a
change
and
leave
Todo
el
día
en
el
celular
All
day
on
the
phone
No
dejes
que
te
atrape
el
sistema
que
la
vida
no
te
viva
Don't
let
the
system
trap
you,
let
life
not
live
you
Ese
el
lema
That's
the
motto
Que
tus
sueños
no
se
queden
solo
en
una
fantasía
Don't
let
your
dreams
stay
just
a
fantasy
Disfruta
el
equilibrio
en
una
misma
sintonia
Enjoy
the
balance
in
the
same
tuning
Donde
romper
las
reglas
no
estaría
mal
Where
breaking
the
rules
wouldn't
be
bad
Necesita
salir
a
bailar
Needs
to
go
out
and
dance
Ahí
un
mundo
afuera
esperando
que
logres
escuchar
There's
a
world
out
there
waiting
for
you
to
hear
Es
en
tu
corazón
en
donde
se
definen
el
bien
y
el
mal.
It's
in
your
heart
where
good
and
evil
are
defined.
Desde
tus
Ojos,
From
your
eyes,
Siento
el
vació
que
oculta
tu
alma
I
feel
the
emptiness
that
hides
your
soul
Tu
mirada
dice
la
verdad
y
esa
sonrisita
no
es
felicidad
Your
gaze
tells
the
truth
and
that
little
smile
is
not
happiness
Desde
tus
Ojos,
From
your
eyes,
Siento
el
vació
que
oculta
tu
alma
I
feel
the
emptiness
that
hides
your
soul
Tu
mirada
dice
la
verdad
y
esa
sonrisita
no
es
felicidad
Your
gaze
tells
the
truth
and
that
little
smile
is
not
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Dario Guzman Barreto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.