Paroles et traduction Reis Belico - Vida
Vaya
carisma
y
simpatía
que
hay
en
su
arrogancia
Такая
харизма
и
обаяние
в
твоей
надменности
Aunque
siento
vestigios
de
pobreza
en
su
elegancia
Хотя
я
чувствую
следы
бедности
в
твоей
элегантности
Permitame
un
cortejo,
mujer
de
las
mil
fragancias
Позволь
мне
ухаживать
за
тобой,
женщина
тысячи
ароматов
Y
déjeme
percibir
la
esencia
de
sus
ansias.
И
дай
мне
ощутить
суть
твоих
стремлений.
Siempre
marcando
distancia
y
siempre
tan
lista
Всегда
держишь
дистанцию
и
всегда
настороже
Impredecible,
espontanea
e
imprevista
Непредсказуемая,
спонтанная
и
неожиданная
Ciega
y
vidente,
cruel
y
altruista
Слепая
и
зрячая,
жестокая
и
бескорыстная
Tu
la
inspiración
renuente
de
este
alquimista
Ты
- неуловимое
вдохновение
этого
алхимика
Tu
me
has
mostrado
el
mundo
de
mil
maneras
Ты
показала
мне
мир
с
тысяч
ракурсов
Con
muchas
limitaciones
y
sin
fronteras
С
множеством
ограничений
и
без
границ
Me
has
regalado
las
sonrisas
pasajeras
Ты
подарила
мне
мимолетные
улыбки
Que
extraño
los
días
grises
cuando
te
muestras
mas
sincera
Как
я
скучаю
по
серым
дням,
когда
ты
проявляешь
больше
искренности
Me
has
hecho
explorar
lo
mejor
de
mi
y
lo
peor
también
Ты
заставила
меня
исследовать
лучшие
и
худшие
стороны
себя
Me
has
recorrido
por
las
calles
del
mal
y
el
bien
Ты
провела
меня
по
путям
зла
и
добра
Me
has
hecho
indagar
hasta
poder
deducir
Ты
заставила
меня
размышлять,
чтобы
сделать
вывод
Quien
sería
capaz
de
vender
su
alma
por
unos
de
cien.
Кто
способен
продать
свою
душу
за
сотню
долларов.
Gracias
a
ti
yo
conozco
los
pecados
Благодаря
тебе
я
знаю
грехи
Me
has
partido
el
corazón
y
tu
misma
lo
has
reparado
Ты
разбила
мне
сердце
и
сама
же
его
починила
Me
has
mostrado
que
cuando
alguien
no
esta
a
tu
lado
Ты
показала
мне,
что
когда
кто-то
не
рядом
с
тобой
Es
porque
hay
razones
mayores
aunque
no
sean
de
tu
agrado.
То
на
то
есть
веская
причина,
даже
если
она
тебе
не
нравится.
Contigo
sentí
el
dolor
de
perder
a
un
ser
С
тобой
я
испытал
боль
утраты
Y
entender
que
no
se
vuelve
a
ver
lo
que
reclama
lucifer
И
понял,
что
не
вернуть
того,
что
забрал
Люцифер
Contigo
sentí
el
dolor
de
perder
a
un
ser
С
тобой
я
испытал
боль
утраты
Y
entender
que
no
se
vuelve
a
ver
lo
que
Dios
quiere
en
su
poder.
И
понял,
что
не
вернуть
того,
чего
Бог
пожелал.
(Que
en
paz
descanse)
(Да
упокоится
она
с
миром)
Me
presentaste
a
la
morena
y
a
la
rubia
Ты
познакомила
меня
с
брюнеткой
и
блондинкой
Me
brindaste
sequía
pa'
que
apreciara
la
lluvia
Ты
подарила
мне
засуху,
чтобы
я
оценил
дождь
Me
diste
las
razones
pa'
poder
pedir
perdón
Ты
дала
мне
причины
просить
прощения
Me
diste
también
el
orgullo
y
luego
la
resignación.
Ты
также
дала
мне
гордость,
а
затем
смирение.
Un
aventón
cuando
sentía
que
no
podía
Поддержку,
когда
я
чувствовал,
что
не
справляюсь
Un
empujón
cuando
sentía
que
no
lograba
Поощрение,
когда
я
чувствовал,
что
не
достигаю
цели
Una
columna
cuando
de
nervios
caía
Опору,
когда
я
падал
от
нервов
Y
un
silencio
en
melodías
los
días
que
nadie
estaba.
И
тишину
в
мелодии
в
дни,
когда
никого
не
было
рядом.
En
tiempos
de
ocio,
enemigos
y
socios
Во
времена
досуга
- враги
и
союзники
Algunos
eran
los
mismos
antes
o
después
de
un
negocio
Некоторые
были
теми
же
до
или
после
сделки
Los
sucios,
la
traición
de
alguien
que
reconoció
Подлецы,
предательство
того,
кто
признался
Y
aún
así
la
envida
contaminó
su
sistema
oseo.
И
все
же
зависть
заразила
их
костную
систему.
Conozco
la
riqueza
extrema,
la
pobreza
extrema
Я
знаю
крайнюю
степень
богатства,
крайнюю
степень
нищеты
Y
es
en
el
extremismo
donde
se
haya
el
problema
И
именно
в
крайностях
кроется
проблема
Se
lo
que
es
tenerlo
todo
y
sentir
que
ya
no
hay
nada
Я
знаю,
каково
это
- иметь
все
и
чувствовать,
что
уже
ничего
не
осталось
No
pretendo
que
entiendan,
mi
mente
es
complicada.
Не
жди,
что
меня
поймут,
мой
разум
сложен.
Tu
me
diste
paz
y
guerra
en
un
mismo
templo
Ты
дала
мне
мир
и
войну
в
одном
храме
La
armadura
es
para
poder
tentar
mientras
pasa
el
tiempo
Броня
- для
того,
чтобы
искушать,
пока
идет
время
La
fuerza
pa'
resistir
con
una
herida
abierta
Сила
- чтобы
сопротивляться
с
открытой
раной
Hasta
que
ya
no
se
sienta,
o
la
piel
ya
este
muerta.
Пока
ее
больше
не
чувствуешь
или
пока
кожа
не
омертвеет.
Que
redundante
que
me
hagas
sentirme
vivo
Как
красноречиво
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
Que
interesante
que
seas
todo
lo
que
escribo
Как
интересно,
что
ты
- все,
что
я
пишу
Que
orgullo
poder
ser
todo
lo
que
me
pidas
Как
горжусь
тем,
что
могу
быть
всем,
чего
ты
просишь
Que
honor
conquistarte
una
y
otra
vez,
mi
vida.
Какая
честь
завоевывать
тебя
снова
и
снова,
моя
жизнь.
(Una
y
otra
vez
mi
vida)
(Снова
и
снова,
моя
жизнь)
Tú
me
enseñaste
que
hay
canciones
donde
lo
importante
Ты
научила
меня,
что
есть
песни,
в
которых
важно
Es
que
el
mensaje
haga
un
paisaje
en
los
semblantes
Чтобы
послание
создавало
картину
на
лицах
Que
hay
coros
que
no
hacen
falta
en
temas
brillantes
Что
есть
припевы,
которые
не
нужны
в
блестящих
песнях
Y
que
la
mente
no
es
la
voz
la
que
construye
a
los
cantantes
И
что
разум,
а
не
голос,
делает
певцов
Y
que
yo
soy
el
cantante.
И
что
я
- певец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Dario Guzman Barreto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.