Paroles et traduction Reis do Nada feat. Gloire Ilonde - Sem Pressa - Acústico
Sem Pressa - Acústico
Sem Pressa - Acústico
Deixei
a
pressa
pra
quem
se
interessa
e
saí
pra
andar
I
let
the
rush
go
to
those
who
are
interested
and
went
out
to
walk
Sentei
pra
ver
o
mar
pra
ver
se
me
acalma
I
sat
down
to
watch
the
sea
to
see
if
it
would
calm
me
E
dali
eu
pude
ouvir,
mais
uma
vez,
o
mundo
inteiro
envelhecer
And
from
there
I
could
hear,
once
again,
the
whole
world
growing
old
Correndo
sem
ter
causa
Running
without
a
cause
No
rush,
go
slow
In
the
rush,
go
slow
Rhythm
of
the
waves
wash
over
me
Rhythm
of
the
waves
wash
over
me
Purify
my
soul
with
the
voice
of
the
sea
Purify
my
soul
with
the
voice
of
the
sea
And
the
voice
of
the
sea,
sing
And
the
voice
of
the
sea,
sing
No
rush,
go
slow
In
the
rush,
go
slow
The
whole
world's
running
The
whole
world's
running
And
life
is
too
beautiful
And
life
is
too
beautiful
Deixa
que
o
tempo
vai
passar
Let
time
pass
E
a
mente
dela
se
tornar
meu
livro
preferido
And
her
mind
will
become
my
favorite
book
E
se
caso
o
vento
não
virar
And
if
the
wind
does
not
change
Sem
pressa
vou
te
encontrar
I
will
find
you
without
haste
Num
mundo
mais
tranquilo
In
a
more
peaceful
world
No
rush,
go
slow
In
the
rush,
go
slow
Rhythm
of
the
waves
wash
over
me
Rhythm
of
the
waves
wash
over
me
Purify
my
soul
with
the
voice
of
the
sea
Purify
my
soul
with
the
voice
of
the
sea
And
the
voice
of
the
sea
sings
And
the
voice
of
the
sea
sings
No
rush,
go
slow
In
the
rush,
go
slow
The
whole
world's
running
The
whole
world's
running
And
life
is
too
beautiful
And
life
is
too
beautiful
Deixei
a
pressa
pra
quem
se
interessa
e
saí
pra
andar
I
let
the
rush
go
to
those
who
are
interested
and
went
out
to
walk
Sentei
pra
ver
o
mar
pra
ver
se
me
acalma
I
sat
down
to
watch
the
sea
to
see
if
it
would
calm
me
E
o
som
desse
mar
nos
diz
– no
rush
And
the
sound
of
this
sea
tells
us
- no
rush
Enquanto
o
mundo
corre
While
the
world
runs
A
vida
socorre
os
que
param
pra
olhar
Life
helps
those
who
stop
to
look
Deixa
que
o
tempo
vai
passar
Let
time
pass
E
a
mente
dela
se
tornar
meu
livro
preferido
And
her
mind
will
become
my
favorite
book
E
se
caso
o
vento
não
virar
And
if
the
wind
does
not
change
Sem
pressa
vou
te
encontrar
I
will
find
you
without
haste
Num
mundo
mais
tranquilo
In
a
more
peaceful
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.