Reis do Nada feat. Luccas Carlos - Nós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reis do Nada feat. Luccas Carlos - Nós




Nós
We
Ela é louca e tem exatamente
She's crazy and has exactly
O que eu preciso e vendo aquela boca
What I need and seeing that mouth
tão pouca coisa pra me preocupar
There's so little to worry about
E eu te amava de roupas, mas agora assim eu vejo
And I already loved you with clothes on, but now I see it this way
E essa cena eu deixo pros mortais
And I leave this scene to the mortals
Assistirem no cinema
To watch at the cinema
esqueço os meus poemas
There, I forget my poems
Resolvendo os problemas do mundo
Solving the world's problems
Ela fica louca, diz que eu sou seu tudo
She goes crazy, says I'm her everything
Tira a roupa, pega fogo
Takes off her clothes, catches fire
E eu que fico louco, esqueço tudo
And then I go crazy, forget everything
Quase mudo o meu jeito de pensar
Almost change my way of thinking
escuto um "uhh"
Then I hear an "uhh"
que esse teto desaba e nada
And then this roof collapses and nothing
Vai te parar que ficou sério
Will stop you, because it's already serious
se foram os mistérios, não mais pra voltar
The mysteries are gone, there's no going back
Entre pernas e lençóis, nós
Between legs and sheets, us
Esquecidos pelo mundo
Forgotten by the world
Entre pernas e lençóis, nós
Between legs and sheets, us
Sempre nós
Always us
Enquanto minhas mãos caminhavam
As my hands wandered
No espaço entre a pele e sua roupa
In the space between your skin and your clothes
Eu te explorava sem nome, sem pressa
I explored you without a name, without haste
Cheio de fome - e a cena fica foda
Full of hunger - and the scene gets crazy
Fica fora de controle, fica foda
It gets out of control, it gets crazy
Ela gosta disso
She likes it
Gosta de fazer tudo escondido
Likes to do everything in secret
Diz que somos proibidos
Says we are forbidden
Magia de amor bandido
Bandit love magic
Sem antídoto pra nós
No antidote for us
escuto um "uhh"
Then I hear an "uhh"
que esse teto desaba e nada
And then this roof collapses and nothing
Vai te parar que ficou sério
Will stop you, because it's already serious
se foram os mistérios, não mais pra voltar
The mysteries are gone, there's no going back
Entre pernas e lençóis, nós
Between legs and sheets, us
Esquecidos pelo mundo
Forgotten by the world
Entre pernas e lençóis, nós
Between legs and sheets, us
Sempre nós
Always us
Começou na troca de olhar
It started with the exchange of glances
Hoje ela implora Ccaslu
Today she begs for Ccaslu
Drink na taça, Lagoa Azul
Drinks in a glass, Blue Lagoon
vi a cena - déjà-vu
I've seen the scene - déjà-vu
E aí, mina, me diz qual vai?
And hey, girl, tell me which one it's gonna be?
Se arruma toda e sai
She gets all dressed up and leaves
Eu e você na ponta do cais
Me and you there at the end of the dock
Eu deixo a lua iluminar nós dois
I let the moon light up the two of us
Seu corpo é prioridade, eu não deixo pra depois
Your body is a priority, I don't leave it for later
E por mais que você tente, não consegue evitar
And no matter how much you try, you can't avoid it
se foram os mistérios, não mais pra voltar
The mysteries are gone, there's no going back
Entre pernas e lençóis, nós
Between legs and sheets, us
Esquecidos pelo mundo
Forgotten by the world
Entre pernas e lençóis, nós
Between legs and sheets, us
Sempre nós
Always us





Writer(s): lauro collaço linhares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.