Paroles et traduction Reis do Nada feat. Luccas Carlos - Nós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
é
louca
e
tem
exatamente
Она
сумасшедшая
и
в
ней
есть
именно
O
que
eu
preciso
e
vendo
aquela
boca
То,
что
мне
нужно,
и
глядя
на
эти
губы,
Há
tão
pouca
coisa
pra
me
preocupar
У
меня
так
мало
поводов
для
беспокойства.
E
eu
já
te
amava
de
roupas,
mas
agora
assim
eu
vejo
Я
уже
любил
тебя
в
одежде,
но
сейчас,
увидев
тебя
такой,
E
essa
cena
eu
deixo
pros
mortais
Эту
сцену
я
оставлю
для
смертных,
Assistirem
no
cinema
Пусть
смотрят
в
кинотеатрах.
Aí
esqueço
os
meus
poemas
Тогда
я
забуду
свои
стихи,
Resolvendo
os
problemas
do
mundo
Решая
проблемы
мира.
Ela
fica
louca,
diz
que
eu
sou
seu
tudo
Она
сходит
с
ума,
говорит,
что
я
для
нее
всё.
Tira
a
roupa,
pega
fogo
Снимает
одежду,
загорается,
E
aí
eu
que
fico
louco,
esqueço
tudo
И
тогда
я
схожу
с
ума,
забываю
всё.
Quase
mudo
o
meu
jeito
de
pensar
Почти
меняю
свой
образ
мышления,
Aí
escuto
um
"uhh"
А
потом
слышу
этот
"ах",
Aí
que
esse
teto
desaba
e
nada
И
тогда
этот
потолок
рушится,
и
ничто
Vai
te
parar
que
já
ficou
sério
Не
остановит
тебя,
ведь
все
стало
серьезно.
Já
se
foram
os
mistérios,
não
dá
mais
pra
voltar
Тайны
исчезли,
пути
назад
нет.
Entre
pernas
e
lençóis,
nós
Между
простынями
и
ногами,
мы,
Esquecidos
pelo
mundo
Забытые
миром.
Entre
pernas
e
lençóis,
nós
Между
простынями
и
ногами,
мы,
Enquanto
minhas
mãos
caminhavam
Пока
мои
руки
блуждали
No
espaço
entre
a
pele
e
sua
roupa
В
пространстве
между
кожей
и
твоей
одеждой,
Eu
te
explorava
sem
nome,
sem
pressa
Я
исследовал
тебя
без
имени,
без
спешки,
Cheio
de
fome
- e
a
cena
fica
foda
Полный
желания
- и
сцена
становится
жаркой.
Fica
fora
de
controle,
fica
foda
Выходит
из-под
контроля,
становится
жаркой.
Ela
gosta
disso
Ей
это
нравится.
Gosta
de
fazer
tudo
escondido
Нравится
делать
все
тайно,
Diz
que
somos
proibidos
Говорит,
что
нам
нельзя.
Magia
de
amor
bandido
Магия
запретной
любви.
Sem
antídoto
pra
nós
Нет
противоядия
для
нас.
Aí
escuto
um
"uhh"
А
потом
слышу
этот
"ах",
Aí
que
esse
teto
desaba
e
nada
И
тогда
этот
потолок
рушится,
и
ничто
Vai
te
parar
que
já
ficou
sério
Не
остановит
тебя,
ведь
все
стало
серьезно.
Já
se
foram
os
mistérios,
não
dá
mais
pra
voltar
Тайны
исчезли,
пути
назад
нет.
Entre
pernas
e
lençóis,
nós
Между
простынями
и
ногами,
мы,
Esquecidos
pelo
mundo
Забытые
миром.
Entre
pernas
e
lençóis,
nós
Между
простынями
и
ногами,
мы,
Começou
na
troca
de
olhar
Началось
с
обмена
взглядами.
Hoje
ela
implora
Ccaslu
Сегодня
она
умоляет
о
Ccaslu,
Drink
na
taça,
Lagoa
Azul
Напиток
в
бокале,
Голубая
Лагуна.
Já
vi
a
cena
- déjà-vu
Я
уже
видел
эту
сцену
- дежавю.
E
aí,
mina,
me
diz
qual
vai?
Ну
что,
красотка,
скажи,
куда
пойдем?
Se
arruma
toda
e
sai
Она
наряжается
и
выходит.
Eu
e
você
lá
na
ponta
do
cais
Мы
с
тобой
на
краю
пристани.
Eu
deixo
a
lua
iluminar
nós
dois
Я
позволяю
луне
освещать
нас
двоих.
Seu
corpo
é
prioridade,
eu
não
deixo
pra
depois
Твое
тело
- приоритет,
я
не
откладываю
это
на
потом.
E
por
mais
que
você
tente,
não
consegue
evitar
И
как
бы
ты
ни
пыталась,
ты
не
можешь
этому
противостоять.
Já
se
foram
os
mistérios,
não
dá
mais
pra
voltar
Тайны
исчезли,
пути
назад
нет.
Entre
pernas
e
lençóis,
nós
Между
простынями
и
ногами,
мы,
Esquecidos
pelo
mundo
Забытые
миром.
Entre
pernas
e
lençóis,
nós
Между
простынями
и
ногами,
мы,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lauro collaço linhares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.