Paroles et traduction Reis do Nada feat. O2 - Localização
Gata,
me
diz
onde
você
tá
Girl,
tell
me
where
you
are
Vou
aí
pra
te
buscar
I'll
come
and
get
you
Manda
a
localização
Send
me
your
location
Pode
ligar
a
cobrar
You
can
call
collect
Vou
aí
pra
te
pegar
I'll
come
pick
you
up
Então
pode
me
ligar
So
you
can
call
me
Gata,
me
diz
onde
você
tá
Girl,
tell
me
where
you
are
Vou
aí
pra
te
buscar
I'll
come
and
get
you
Manda
a
localização
Send
me
your
location
Pode
ligar
a
cobrar
You
can
call
collect
Vou
aí
pra
te
buscar
I'll
come
pick
you
up
Então
pode
me
ligar
So
you
can
call
me
Põe
su
melhor
roupa
Put
on
your
best
outfit
Eu
vou
te
roubar
umas
horas
I'm
gonna
steal
a
few
hours
from
you
E
vai
lembra
pra
vida
toda
uma
noite
loka
And
you'll
remember
a
crazy
night
for
the
rest
of
your
life
Uma
noite
noite
é
o
bastante
e
ainda
pouca
One
night
is
enough
and
still
too
little
Hoje
a
noite
é
nossa
e
amanhã
pode
ser
de
outra
Tonight
is
ours
and
tomorrow
can
be
someone
else's
Mas,
entende
a
vida
corrida
bandida
But,
understand
the
busy
life
of
a
bandit
É
foda
fia,
amar
é
mó
fria
It's
hard
girl,
love
is
cold
Pior
ainda
é
cama
vazia
esquece
os
problemas,
dilemas
Worse
still
is
an
empty
bed,
forget
the
problems,
dilemmas
E
vamo
nessa
que
tá
tudo
no
esquema
And
let's
go,
everything
is
set
Curtindo
a
brisa
Enjoying
the
breeze
A
gente
vai
aonde
o
vento
levar,
preta
We'll
go
wherever
the
wind
takes
us,
baby
Olhando
estrelas
pelo
teto
solar
Looking
at
the
stars
through
the
sunroof
Até
o
vidro
embaçar
Until
the
glass
fogs
up
Bota
mais
um
pra
brindar
Pour
another
one
to
toast
Nós
dois
mocado
ouvindo
as
ondas
do
mar
The
two
of
us
high,
listening
to
the
waves
of
the
sea
E
dá
uns
gole
na
breja
And
take
some
sips
of
beer
Toma
coragem
e
me
beija
sem
pudor
Take
courage
and
kiss
me
without
shame
Me
pede
tudo
que
tu
deseja
Ask
me
for
everything
you
desire
Sabe
que
eu
dou
You
know
I'll
give
it
to
you
No
carro
a
gente
se
ajeita
We'll
get
comfortable
in
the
car
Liga
que
eu
vou
Call
me
and
I'll
go
Tá
sabendo
que
eu
não
faço
desfeita
You
know
I
don't
refuse
Gata,
me
diz
onde
você
tá
Girl,
tell
me
where
you
are
Vou
aí
pra
te
buscar
I'll
come
and
get
you
Manda
a
localização
Send
me
your
location
Pode
ligar
a
cobrar
You
can
call
collect
Vou
aí
pra
te
buscar
I'll
come
pick
you
up
Então
pode
me
ligar
So
you
can
call
me
Gata,
me
diz
onde
você
tá
Girl,
tell
me
where
you
are
Vou
aí
pra
te
buscar
I'll
come
and
get
you
Manda
a
localização
Send
me
your
location
Pode
ligar
a
cobrar
You
can
call
collect
Vou
aí
pra
te
pegar
I'll
come
pick
you
up
Então
pode
me
ligar
So
you
can
call
me
Pela
a
minha
atitude
já
não
é
segredo
It's
no
secret
from
my
attitude
Tuas
amigas
deram
o
papo
que
tu
ta
querendo
Your
friends
told
me
you're
wanting
it
Mas
não
tenho
paciência
pra
esse
teu
jeito
But
I
have
no
patience
for
this
way
of
yours
De
quem
gosta
de
brinca,
de
provocar
Of
someone
who
likes
to
play,
to
provoke
E
sempre
na
hora
de
me
encontrar
And
always
when
it's
time
to
meet
me
O
que?
da
uma
desculpa
e
me
procura
depois
What?
You
give
an
excuse
and
look
for
me
later
Tava
pensando
em
nós
dois
assim
I
was
thinking
about
the
two
of
us
like
this
De
um
rolê
pela
a
cidade
a
noite
toda
Going
for
a
ride
around
the
city
all
night
long
Dirigindo
com
a
mão
na
sua
coxa
Driving
with
my
hand
on
your
thigh
Não
viaja
em
pensar
que
eu
tenho
outra
Don't
even
think
I
have
another
girl
Então
arruma
as
tuas
coisa
que
eu
já
tô
chegando
So
pack
your
things,
I'm
on
my
way
Meu
GPS
tá
na
localizando
My
GPS
is
locating
you
Daqui
a
pouquinho
tô
aterrizando
I'll
be
landing
soon
O
DDD
não
faz
mal
The
area
code
doesn't
matter
Eu
tenho
crédito
especial
I
have
special
credit
Gata,
me
diz
onde
você
tá
Girl,
tell
me
where
you
are
Vou
aí
pra
te
buscar
I'll
come
and
get
you
Manda
a
localização
Send
me
your
location
Pode
ligar
a
cobrar
You
can
call
collect
Vou
aí
pra
te
pegar
I'll
come
pick
you
up
Então
pode
me
ligar
So
you
can
call
me
Gata,
me
diz
onde
você
tá
Girl,
tell
me
where
you
are
Vou
aí
pra
te
buscar
I'll
come
and
get
you
Manda
a
localização
Send
me
your
location
Pode
ligar
a
cobrar
You
can
call
collect
Vou
aí
pra
te
buscar
I'll
come
pick
you
up
Então
pode
me
ligar
So
you
can
call
me
Ninguém
saberá
de
nada
Nobody
will
know
anything
É
só
ligar
pra
mim
Just
call
me
Liga,
que
eu
vou
Call
me,
and
I'll
go
Mesmo
tarde
eu
vou
Even
if
it's
late,
I'll
go
A
noite
é
longa
e
quem
pensa
em
dormir?
The
night
is
long
and
who
thinks
about
sleeping?
Gata,
eu
sei
o
que
você
quer
Girl,
I
know
what
you
want
Dolla,
Weekend
e
Aminé
Dolla,
Weekend
and
Aminé
Pra
som
malcriado
castigo
no
quarto
For
naughty
punishment
in
the
bedroom
Pra
de
mim
lembra
So
you
remember
me
E
pra
lembra
que
quando
eu
falo
eu
vou
And
to
remember
that
when
I
say
I'll
go,
I
go
Gata
me
diz
onde
você
tá,
é
só
falar
Girl,
tell
me
where
you
are,
just
say
it
Gata
me
diz
onde
você
tá,
manda
a
localização
Girl,
tell
me
where
you
are,
send
me
your
location
Gata,
me
diz
onde
você
tá?
Girl,
tell
me
where
you
are?
Vou
aí
pra
te
buscar
I'll
come
and
get
you
Manda
a
localização
Send
me
your
location
Pode
ligar
a
cobrar
You
can
call
collect
Vou
aí
pra
te
buscar
I'll
come
pick
you
up
Então
pode
me
ligar
So
you
can
call
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Adão, Guilherme Northon, Laurinho Linhares, Ph Collaço
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.