Reis do Nada feat. BAREM & Santo - Mais uma Dose - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reis do Nada feat. BAREM & Santo - Mais uma Dose




Mais uma Dose
One More Shot
É mais uma dose, baby
It's just one more shot, baby
Quer saber a verdade, baby
Want to know the truth, baby?
Jogo a medusa na cara
I throw the Medusa in my face
brisa do sal e do Sol (mó brisa)
The breeze of the salt and the sun (such a breeze)
Money money na minha mala
Money money in my bag
E onde tem garoupa, nóis de anzol (cash cash cash)
And where there's grouper, we're on the hook (cash cash cash)
Fogos, fogos de artifícios (fogos)
Fireworks, fireworks (fireworks)
Novos ciclos, velhos vícios (novas)
New cycles, old vices (new ones)
Baby, eu me mantenho nisso
Baby, I stay in this
Mantenho a raiva e o amor do início
I keep the anger and the love from the beginning
Um brinde à liberdade,
A toast to freedom,
mais uma dose, porque o tempo não espera e não para
Just one more shot, because time doesn't wait and doesn't stop
Meus manos correm sempre do meu lado
My brothers always run by my side
O dinheiro vem num paco, nóis divide e vaza (gang)
The money comes in a pack, we split it and leave (gang)
A milhas e milhas e milhas distante, minha mente é minha casa
Miles and miles and miles away, my mind is my home
A mente do vilão
The villain's mind, right?
Gata, isso é o começo da caminhada
Girl, this is just the beginning of the journey
Drink com um tal de cinnamon
Drink with a dash of cinnamon
Se gostava, se enganou
If you liked it, you were wrong
Se eu amava, se me amou
If I loved you, if you loved me
A gente se perde nessas doses, baby
We get lost in these shots, baby
E eu quero mais um gole, baby
And I just want one more sip, baby
Depois eu volto pro rehab, baby
Then I'll go back to rehab, baby
Flashback, beck e um flashback
Flashback, joint and a flashback
E mais um beck pra depois esquecer
And one more joint to forget afterwards
É mais uma dose, baby
It's just one more shot, baby
De coisas que eu não sinto mais
Of things I don't feel anymore
De tempos que não voltam mais
Of times that won't come back anymore
Quer saber a verdade, baby
Want to know the truth, baby?
São viagens tão curtas
These trips are so short
Tão curtas pra mim
So short for me
Frases desconexas
Disconnected sentences
Num pedaço de papel
On a piece of paper
Um cigarro após o sexo
A cigarette after sex
E ela nunca se esqueceu
And she never forgot
Do valor que isso tem
The value of it
Do calor que isso
The warmth it gives
Do sentido que tem
The meaning it has
Novas transas loucas, pode
New crazy fucks, come on
Não perderei meu tempo assim
I won't waste my time like this
Fingindo que não fico louco, passando sufoco
Pretending I'm not going crazy, going through suffocation
Gastando meu dedo
Wearing out my finger
Curtindo tuas fotos bem louco
Liking your photos like crazy
A espera de um sinal
Waiting for a sign
E que ela não negue fogo
And that she doesn't deny fire
E peça pra gente fazer tudo aquilo de novo
And ask us to do it all again
Na sinceridade
Honestly
Na sinceridade
Honestly
Ninguém vai fazer igual
Nobody will do it the same
Nesse jogo eu sou camisa 10
In this game I'm number 10
Com moral
With morals
mais uma dose
Just one more shot
De felicidade
Of happiness
Nesse jogo sou macaco louco
In this game I'm a crazy monkey
Sou camisa 10
I'm number 10
Nunca nego fogo
I never deny fire
É mais uma dose
It's just one more shot
Então deixa eu curtir, hey
So let me enjoy it, hey
tudo bom aqui, hey
Everything's good here, hey
Hoje eu te imaginei
Today I imagined you
Te desenhei do jeito que eu quis
I drew you the way I wanted
Bebê tu que me faz feliz
Baby you make me happy
Bebê você hoje é quem diz, yeah
Baby you're the one who says today, yeah
E hoje eu taco fogo, te pego gostoso
And today I set fire, I take you tasty
Me viro no jogo, te reviro de ponta cabeça
I turn in the game, I turn you upside down
Eu vou crescer na vida
I'm going to grow in life
Melhor que tu não esqueça
Better that you don't forget
Te pego de jeito, te olho no espelho
I take you right, I look you in the mirror
Tu joga na cara
You throw it in my face
É mais uma dose, baby
It's just one more shot, baby
De coisas que eu não sinto mais
Of things I don't feel anymore
De tempos que não voltam mais
Of times that won't come back anymore
Quer saber a verdade, baby
Want to know the truth, baby?
São viagens tão curtas
These trips are so short
Tão curtas pra mim
So short for me





Writer(s): barem

Reis do Nada feat. BAREM & Santo - Mais uma Dose
Album
Mais uma Dose
date de sortie
22-12-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.