Paroles et traduction Reis do Nada feat. Eltin - Proibiram as Flores - Acústico
Proibiram as Flores - Acústico
Запретные цветы - Акустика
Deixa
eu
te
contar
um
segredo
Дай
мне
рассказать
тебе
секрет,
Não
tenha
medo,
não.
Не
бойся,
нет.
O
que
deixa
meus
olhos
vermelhos
То,
что
делает
мои
глаза
красными,
Não
é
veneno,
não.
Это
не
яд,
нет.
São
rosa
que
trago
pra
ti
Это
розы,
которые
я
принес
для
тебя
De
um
mundo
além
da
visão
Из
мира
за
пределами
зрения,
Com
cores
de
amor
С
цветами
любви,
Flores
com
cores
de
amor
Цветы
с
цветами
любви.
Bebê,
o
sonho
é
liberdade,
dia
após
dia
Детка,
мечта
- это
свобода,
день
за
днем.
Dinheiro
eu
faço,
foda
é
a
saudade
que
não
negocia
Деньги
я
делаю,
херня
- это
тоска,
с
которой
не
торгуют.
Alguns
vivem
de
julgamentos.
Vivemos
da
vida.
Некоторые
живут
осуждениями.
Мы
живем
жизнью.
Ampliando
a
visão,
solto
em
outra
batida.
Acredita?
Расширяя
кругозор,
двигаюсь
в
другом
ритме.
Веришь?
Deixa
eu
te
contar
um
segredo
Дай
мне
рассказать
тебе
секрет,
Enquanto
eles
apontam
seus
dedos
Пока
они
указывают
на
тебя
пальцами,
A
gente
transcende,
evolui
a
mente,
não
tenha
medo,
não.
Мы
выходим
за
рамки,
развиваем
разум,
не
бойся,
нет.
Que
esses
meus
olhos
vermelhos
Что
эти
мои
красные
глаза
São
na
verdade
um
espelho
На
самом
деле
зеркало.
Baby
acende.
Com
o
erro,
aprende
Детка,
зажигай.
На
ошибках
учатся.
Nao
tenha,
yeah!
Не
бойся,
yeah!
Deixa
eu
te
contar
um
segredo
Дай
мне
рассказать
тебе
секрет,
Não
tenha
medo,
não.
Не
бойся,
нет.
O
que
deixa
meus
olhos
vermelhos
То,
что
делает
мои
глаза
красными,
Não
é
veneno,
não.
Это
не
яд,
нет.
São
rosa
que
trago
pra
ti
Это
розы,
которые
я
принес
для
тебя
De
um
mundo
além
da
visão
Из
мира
за
пределами
зрения,
Com
cores
de
amor
С
цветами
любви,
Flores
com
cores
de
amor
Цветы
с
цветами
любви.
Fiz
um
jardim
secreto
com
estrelas
no
teto
Я
создал
секретный
сад
со
звездами
на
потолке,
Paredes
de
espelhos
pra
te
iluminar
Стены
из
зеркал,
чтобы
освещать
тебя.
Plantei
a
semente
de
um
amor
inocente
Я
посадил
семя
невинной
любви,
Que
une
as
mentes
pra
te
ver
brotar
Которое
объединяет
умы,
чтобы
видеть,
как
ты
расцветаешь.
Colhi
as
flores
repleta
de
odores
Я
собрал
цветы,
наполненные
ароматами,
Escolhi
as
flores
pra
te
perfumar
Я
выбрал
цветы,
чтобы
окутать
тебя
их
благоуханием.
Bolei
um
remédio
que
livra
do
assédio
Я
придумал
лекарство,
которое
избавит
от
преследования
Do
monstro
do
tédio,
pra
te
medicar
Монстра
скуки,
чтобы
исцелить
тебя.
Deixa
o
tempo
passar
Позволь
времени
идти
своим
чередом,
Deixa
o
tempo
passar
Позволь
времени
идти
своим
чередом.
No
nosso
jardim
secreto
com
estrelas
no
teto
В
нашем
секретном
саду
со
звездами
на
потолке
Deixa
o
tempo
passar
Позволь
времени
идти
своим
чередом,
Deixa
a
vida
rolar
Позволь
жизни
катиться,
Deixa
o
mundo
girar
Позволь
миру
вращаться.
No
nosso
castelo
o
inverno
é
eterno
В
нашем
замке
зима
вечна.
Deixa,
chega
pra
cá!
Давай,
иди
сюда!
Deixa
eu
te
contar
um
segredo
Дай
мне
рассказать
тебе
секрет,
Não
tenha
medo,
não.
Не
бойся,
нет.
O
que
deixa
meus
olhos
vermelhos
То,
что
делает
мои
глаза
красными,
Não
é
veneno,
não.
Это
не
яд,
нет.
São
rosa
que
trago
pra
ti
Это
розы,
которые
я
принес
для
тебя
De
um
mundo
além
da
visão
Из
мира
за
пределами
зрения,
Com
cores
de
amor
С
цветами
любви,
Flores
com
cores
de
amor
Цветы
с
цветами
любви.
Se
você
olhar
bem
Если
ты
посмотришь
внимательно,
Verá
o
que
o
mundo
inteiro
é
um
jardim,
meu
bem
Ты
увидишь,
что
весь
мир
- это
сад,
моя
дорогая.
Me
dê
motivo
Дай
мне
повод.
Não
é
porque
você
não
entende
que
não
faz
sentido
Это
не
значит,
что
если
ты
не
понимаешь,
то
в
этом
нет
смысла.
São
flores
com
cores
de
amor
Это
цветы
с
цветами
любви,
Flores
e
flores
com
cores
de
amor
Цветы
и
цветы
с
цветами
любви.
Slow
na
minha
vida,
meu
flow
Замедленный
ритм
в
моей
жизни,
мой
флоу,
Flores
e
flores
com
cores
de
amor,
yeah
Цветы
и
цветы
с
цветами
любви,
yeah.
Deixa
eu
te
contar
um
segredo
Дай
мне
рассказать
тебе
секрет,
Não
tenha
medo,
não.
Не
бойся,
нет.
O
que
deixa
meus
olhos
vermelhos
То,
что
делает
мои
глаза
красными,
Não
é
veneno,
não.
Это
не
яд,
нет.
São
rosa
que
trago
pra
ti
Это
розы,
которые
я
принес
для
тебя
De
um
mundo
além
da
visão
Из
мира
за
пределами
зрения,
Com
cores
de
amor
С
цветами
любви,
Flores
com
cores
de
amor
Цветы
с
цветами
любви.
Deixa
eu
te
contar
um
segredo
Дай
мне
рассказать
тебе
секрет,
Não
tenha
medo,
não.
Не
бойся,
нет.
O
que
deixa
meus
olhos
vermelhos
То,
что
делает
мои
глаза
красными,
Não
é
veneno,
não.
Это
не
яд,
нет.
São
rosa
que
trago
pra
ti
Это
розы,
которые
я
принес
для
тебя
De
um
mundo
além
da
visão
Из
мира
за
пределами
зрения,
Com
cores
de
amor
С
цветами
любви,
Flores
com
cores
de
amor
Цветы
с
цветами
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elton Menezes Gobbi, Santo, Ph Collaco, Laurinho Linhares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.