Paroles et traduction Reis do Nada - Olha Que Bem Me Faz - Reis do Nada, Pt. Cacife Clandestino
Olha Que Bem Me Faz - Reis do Nada, Pt. Cacife Clandestino
Look How Good It Makes Me Feel - Reis do Nada, Pt. Cacife Clandestino
Ela
tem
pouca
idade,
mas
eu
digo,
é
verdade,
muito
a
vida
já
a
fez
passar
She's
young,
but
I'll
tell
you
the
truth,
life
has
already
put
her
through
a
lot.
E
quem
vê,
não
sabe
a
metade,
por
trás
da
ingenuidade,
ela
já
fez
muita
mente
surtar
And
those
who
see
her
don't
know
half
of
it,
behind
her
naivety,
she's
blown
many
minds.
Quando
vem,
o
mundo
para
e
olha,
mas
quem
sabe
a
sua
história,
tem
mais
motivo
para
se
orgulhar
When
she
comes,
the
world
stops
and
stares,
but
those
who
know
her
story
have
more
reason
to
be
proud.
Como
eu,
já
sinto
saudade
e
vê-la
partir
me
arde,
penso
num
jeito
de
ela
repensar
Like
me,
I
already
miss
her
and
watching
her
leave
hurts,
I'm
thinking
of
a
way
to
make
her
reconsider.
Mas
ela
já
tem
seus
planos
But
she
already
has
her
plans
Mudar
de
cidade
até
o
fim
do
ano
To
move
to
another
city
by
the
end
of
the
year
Acha
que
em
Floripa
ela
já
não
cabe
mais
She
thinks
she
doesn't
belong
in
Floripa
anymore
Mas
eu
vou
ficar
But
I
will
stay
No
final
vai
ficar
tudo
bem
In
the
end,
everything
will
be
okay
Vou
ficar
legal
I'll
be
okay
E
vê-la
feliz
também
And
I'll
be
happy
to
see
her
happy
too
Bem...
O
bem
me
traz
Well...
the
good
makes
me
Olha
que
bem
me
faz
Look
how
good
it
makes
me
feel
Olha
que
bem
me
faz
Look
how
good
it
makes
me
feel
Tudo
o
que
a
satisfaz
Everything
that
satisfies
her
Chega
mais,
minha
pequenina
Come
closer,
my
little
one
Partir
por
aí
nas
dunas
da
Joaquina
Let's
go
out
and
about
in
the
Joaquina
dunes
Na
Br-101,
só
fazendo
neblina
Let's
fog
up
the
BR-101
Sentido
ao
Sul,
céu
azul-piscina
Heading
South,
the
sky
a
swimming
pool
blue
Eu
vou
no
trago,
cê
no
gole
I'll
go
on
the
toke,
you
on
the
sip
Na
Barra,
Praia
Mole
Barra,
Praia
Mole
A
noite
é
longa,
cê
ta
pronta,
cê
que
escolhe
The
night
is
long,
you're
ready,
the
choice
is
yours
Qual
vai
ser?
Eu
e
você
na
missão
What's
it
going
to
be?
Me
and
you
on
a
mission.
Rolé
em
Jurerê,
Lagoa
da
Conceição
Roll
in
Jurerê,
Conceição
Lagoon
Nós
dois
juntos
num
Opala
com
o
banco
marrom
The
two
of
us
in
an
Opala
with
a
brown
bench
seat
Vendo
as
luzes
da
cidade
neon
Watching
the
neon
city
lights
Eu
vivo
a
arte
vadia,
suíngue
e
melodia
I
live
the
life
of
a
bohemian
artist,
swing
and
melody
Morena
linda
com
sorriso
encantador
Beautiful
brunette
with
a
charming
smile
A
noite
só
acaba
de
dia
The
night
only
ends
at
dawn
Na
Ilha
da
Magia
ou
no
Cristo
Redentor
On
the
Magic
Island
or
at
Christ
the
Redeemer
É
foda
gata
que
"nóis"
junto
é
foda
It's
great,
babe,
that
"we"
together
are
great
Ela
tem
os
olhos
mais
lindos
que
vi
She
has
the
most
beautiful
eyes
I've
ever
seen
Algo
que
nunca
senti
Something
I've
never
felt
before
Deixa
qualquer
um
sem
ar
She
leaves
everyone
breathless
Dessas
que
faz
de
todo
defeito
One
of
those
who
makes
every
flaw
Ser
o
motivo
perfeito
pra
gente
se
pegar
The
perfect
reason
for
us
to
get
together
Gosta
da
loucura
She
likes
the
madness
Do
rolê
de
rua
Of
the
street
life
E
é
nesse
caos
que
a
gente
encontra
a
paz
And
it's
in
this
chaos
that
we
find
peace
Eu
sei,
meu
bem,
você
me
tem
fácil
demais
I
know,
my
dear,
you
have
me
too
easily
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lauro collaço linhares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.