Reis do Nada - Olha Que Bem Me Faz - Reis do Nada, Pt. Cacife Clandestino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reis do Nada - Olha Que Bem Me Faz - Reis do Nada, Pt. Cacife Clandestino




Olha Que Bem Me Faz - Reis do Nada, Pt. Cacife Clandestino
Look How Good It Makes Me Feel - Reis do Nada, Pt. Cacife Clandestino
Ela tem pouca idade, mas eu digo, é verdade, muito a vida a fez passar
She's young, but I'll tell you the truth, life has already put her through a lot.
E quem vê, não sabe a metade, por trás da ingenuidade, ela fez muita mente surtar
And those who see her don't know half of it, behind her naivety, she's blown many minds.
Quando vem, o mundo para e olha, mas quem sabe a sua história, tem mais motivo para se orgulhar
When she comes, the world stops and stares, but those who know her story have more reason to be proud.
Como eu, sinto saudade e vê-la partir me arde, penso num jeito de ela repensar
Like me, I already miss her and watching her leave hurts, I'm thinking of a way to make her reconsider.
Mas ela tem seus planos
But she already has her plans
Mudar de cidade até o fim do ano
To move to another city by the end of the year
Acha que em Floripa ela não cabe mais
She thinks she doesn't belong in Floripa anymore
Mas eu vou ficar
But I will stay
Mas tudo bem
It's okay
No final vai ficar tudo bem
In the end, everything will be okay
Vou ficar legal
I'll be okay
E vê-la feliz também
And I'll be happy to see her happy too
Bem... O bem me traz
Well... the good makes me
Olha que bem me faz
Look how good it makes me feel
Olha que bem me faz
Look how good it makes me feel
Tudo o que a satisfaz
Everything that satisfies her
Chega mais, minha pequenina
Come closer, my little one
Partir por nas dunas da Joaquina
Let's go out and about in the Joaquina dunes
Na Br-101, fazendo neblina
Let's fog up the BR-101
Sentido ao Sul, céu azul-piscina
Heading South, the sky a swimming pool blue
Eu vou no trago, no gole
I'll go on the toke, you on the sip
Na Barra, Praia Mole
Barra, Praia Mole
A noite é longa, ta pronta, que escolhe
The night is long, you're ready, the choice is yours
Qual vai ser? Eu e você na missão
What's it going to be? Me and you on a mission.
Rolé em Jurerê, Lagoa da Conceição
Roll in Jurerê, Conceição Lagoon
Nós dois juntos num Opala com o banco marrom
The two of us in an Opala with a brown bench seat
Vendo as luzes da cidade neon
Watching the neon city lights
Eu vivo a arte vadia, suíngue e melodia
I live the life of a bohemian artist, swing and melody
Morena linda com sorriso encantador
Beautiful brunette with a charming smile
A noite acaba de dia
The night only ends at dawn
Na Ilha da Magia ou no Cristo Redentor
On the Magic Island or at Christ the Redeemer
É foda gata que "nóis" junto é foda
It's great, babe, that "we" together are great
Ela tem os olhos mais lindos que vi
She has the most beautiful eyes I've ever seen
Algo que nunca senti
Something I've never felt before
Deixa qualquer um sem ar
She leaves everyone breathless
Dessas que faz de todo defeito
One of those who makes every flaw
Ser o motivo perfeito pra gente se pegar
The perfect reason for us to get together
Gosta da loucura
She likes the madness
Do rolê de rua
Of the street life
E é nesse caos que a gente encontra a paz
And it's in this chaos that we find peace
Eu sei, meu bem, você me tem fácil demais
I know, my dear, you have me too easily





Writer(s): lauro collaço linhares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.