Rejane Perry - Et Voilà Qu'Elle Aime - traduction des paroles en allemand

Et Voilà Qu'Elle Aime - Rejane Perrytraduction en allemand




Et Voilà Qu'Elle Aime
Und siehe da, sie liebt
Moi je ne suis personne on ne me tourne pas autour
Ich bin niemand, man beachtet mich nicht
On m'a dit tu donnes ton lait et ton amour
Man sagte mir, du gibst deine Milch und deine Liebe
Et quand j'ai vu ses yeux j'ai remercié les dieux
Und als ich ihre Augen sah, dankte ich den Göttern
Et j'ai prié le ciel pour que sa vie soit belle
Und ich betete zum Himmel, dass ihr Leben schön sein möge
Et Juliette a grandi
Und Juliette ist erwachsen geworden
Et voilà qu'elle aime et voilà qu'elle danse
Und siehe da, sie liebt, und siehe da, sie tanzt
Elle me dit je l'aime elle sort de l'enfance
Sie sagt mir, ich liebe ihn, sie tritt aus der Kindheit heraus
Et moi qui ne suis rien que sa nurse, son coussin
Und ich, die ich nichts bin als ihre Amme, ihr Kissen
C'est pas à moi qu'elle ressemble
Mir ähnelt sie nicht
Mais je suis la seule pour elle qui tremble
Aber ich bin die Einzige, die um sie zittert
Et voilà qu'elle aime et voilà qu'elle danse
Und siehe da, sie liebt, und siehe da, sie tanzt
Et voilà qu'elle aime
Und siehe da, sie liebt
Et moi qui n'ai qu'elle, je la partage avec une autre
Und ich, die ich nur sie habe, teile sie mit einer anderen
Quand elle dit ma fille, moi je pense c'est la nôtre
Wenn sie sagt 'meine Tochter', denke ich 'sie ist unser beider Tochter'
Pourquoi pour plaire à leurs maris
Warum, um ihren Männern zu gefallen,
Tant de femmes comme elle oublient
vergessen so viele Frauen wie sie,
Qu'elles ont fait des enfants et qu'ils auront vingt ans
dass sie Kinder bekommen haben und dass diese zwanzig werden
Et Juliette a grandi
Und Juliette ist erwachsen geworden
Et voilà qu'elle aime et voilà qu'elle danse
Und siehe da, sie liebt, und siehe da, sie tanzt
Elle me dit je l'aime elle sort de l'enfance
Sie sagt mir, ich liebe ihn, sie tritt aus der Kindheit heraus
Et moi qui suis qui regarde et qui voit
Und ich, die ich da bin, die zuschaut und die sieht
Je donnerai tout de même ma vie
Ich würde dennoch mein Leben geben
Pour cette enfant qui grandit
Für dieses Kind, das heranwächst
Et voilà qu'elle aime et voilà qu'elle ose
Und siehe da, sie liebt, und siehe da, sie wagt es
Que son cœur explose et voilà qu'elle aime
Dass ihr Herz explodiert, und siehe da, sie liebt
Et vous qui savez que l'amour peut tuer
Und ihr, die ihr wisst, dass Liebe töten kann
Donnez-moi la force, le courage
Gebt mir die Kraft, den Mut
De la conduire jusqu'au mariage
Sie bis zur Hochzeit zu begleiten
Et voilà qu'elle aime
Und siehe da, sie liebt
Et voilà qu'elle danse
Und siehe da, sie tanzt
Et voilà qu'elle aime
Und siehe da, sie liebt
Et voilà qu'elle aime
Und siehe da, sie liebt





Writer(s): Gerard Presgurvic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.