Reke - Bon Appétit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reke - Bon Appétit




Bon Appétit
Bon Appetit
Es Reke
It's Reke
Baby housela
Baby housela
Si te digo que yo soy la fuente de inspiración
If I tell you that I am the source of inspiration
Quizás muchos te dirán que estoy loco (loco)
Maybe many will tell you that I'm crazy (crazy)
Como puede ser este negro si ni siquiera yo lo conozco
How can this nigga be if I don't even know him
Eso es porque soy lo mas inédito
That's because I'm the most unpublished
El director que no pusieron en los créditos
The director they didn't put in the credits
El rapero que acabo con lo patético
The rapper who put an end to the pathetic
Y por eso es que quieren quitarle merito
And that's why they want to take away merit
Unos que me lo quieren mamar
Some who want to blow me
Y que porque hago trap
And that because I do trap
Pero todos saben que yo soy el papé del rap
But everyone knows that I'm the daddy of rap
Hablan pero ni siquiera saben que es traficar
They talk but they don't even know what trafficking is
Siéntate en mi clase porque aquí lo voy a explicar
Sit in my class because I'm going to explain it here
Unos sapitos que tendré que decapitar
Some little toads that I'll have to decapitate
Si no los mato, voy a mandarlos para el hospital
If I don't kill them, I'm going to send them to the hospital
Les voy a dar duro hasta romperle el occipital
I'm going to hit them hard until I break his occipital
Van directo pa' la clínica
They go straight to ' the clinic
Aunque muchos no lo vean fenomenal soy el fenómeno
Although many may not see it phenomenal I am the phenomenon
Hasta las féminas saben que yo tengo el nitrógeno
Even women know that I have the nitrogen
Soy un alienígeno, el humo es mi oxígeno
I'm an alien, smoke is my oxygen
Algo no hemífero, no puedes decir que no
Something non-hemiferous, you can't say no
Soy el ave fenix, yo contra too many pussy
I'm the phoenix, me against too many pussy
Niggas que se creen heavy y ninguno está ready
Niggas who think they're heavy and none of them are ready...
Ellos no son na' heavy, eso pura comedy
They're not na' heavy, that's pure comedy
Ni saben que es no comer, cuando te vas a dormir
Nor do they know what it is not to eat, when you go to sleep
Todos ellos van detrás de la corona
They all go after the crown
Y poco a poco veo como sus sueños se desmoronan
And little by little I see how your dreams are falling apart
Uno a uno a cualquiera de ustedes lo mando a la lona
One by one I send any of you to the canvas
Y todos los ojos del mundo verán como se desploman
And all the eyes of the world will see how they collapse
Típico que solo con lo mínimo los hago sonar tímido
Typical that only with the minimum I make them sound shy
Me cuelo como el líquido, soy como los científicos
I sneak up like the liquid, I'm like the scientists
Trabajando con químicos
Working with chemists
Usted se ve ridículo, así salgan en primera plana en todos los artículos
You look ridiculous, so get on the front page in all the articles
Hagan lo que hagan siempre serán mis discípulos
Whatever you do, you will always be my disciples.
Hagan lo que hagan no podrán quitarme el titulo
No matter what they do, they can't take away my title.
Un día para ustedes, para es otro capitulo
One day for you, for me it's another chapter
De un poco 'e mamaguevos guindando de mis testículos (Prr)
Of a little 'e mamaguevos guindando de mis testiculos (Prr)
Mi guevo se lo comen todos los críticos
My guevo is eaten by all the critics
Hablan mal de lo bueno y se la dan de analíticos
They talk bad about the good and give it to them from analytical
Y viven de mentiras como todos los políticos
And they live on lies like all politicians
Por eso van a recibir todo mi castigo lírico
That's why they're gonna get all my punishment lyric
No compito con loquitos
I don't compete with crazy people.
Donde yo me paro, no se paran estos raperitos
Where I stand, these little rappers don't stand
no puedes comparar una leyenda con un mito
You can't compare a legend with a myth
Eso es como si compararas pescuezo con lomito
That's like if you were comparing neck with loin
Lo llevo al límite aunque tú, me imites
I take it to the limit even if you, imitate me
Y los demás critiquen con la misma estupidez
And the others criticize with the same stupidity
Aquí soy un príncipe
I am a prince here
Ustedes unos títeres, que viven del interés, a todos los pisaré
You puppets, who live by interest, I will step on all of you
¿Hasta cuándo moriré?
How long will I die?
Ninguno de ellos tiene mi nivel
None of them have my level.
No me importa lo que diga aquello, lo que diga aquel
I don't care what that one says, what that one says
Tengo medallas como un coronel
I have medals like a colonel
Yo estaba tranquilo pero ellos se querían meter conmigo
I was calm but they wanted to mess with me
Y como jabón los desmorone
And like soap I crumble them
Se las daban de muy listos y dejaron todas sus mujeres solas
They were very smart and left all their women alone
Y yo me las coroné
And I crowned them
Eso de competir contra mí, es difícil
That thing about competing against me, it's hard
Mas de uno vi, con carita de crisis
More than one I saw, with a face of crisis
Gritando please,mercy take it easy
Screaming please, mercy take it easy
Solo por twit, hablan shit como jeezy
Just for twit, they talk shit like jeezy
Pero es que aquí no es así como en tv
But it's just not like that here as on TV
Que habla some shit como si fuera un mitín
Who talks some shit like it's a rally
Y vas a vivi, por ahí, por así free
And you're going to live, over there, for free...
Te veo por ahí y de ti hago picknik
I see you around and I make picknik out of you
No me importa lo que digan porque estoy en otra liga
I don't care what they say cause I'm in another league
Aunque la envidia me persiga para mí, son como hormigas
Even though envy haunts me for me, they are like ants
Todos comen de mis migas
Everyone eats from my crumbs
Yo no como de lo que digan, les daré pa' que no sigan
I don't eat from what they say, I'll give 'em to not follow
Tengo rimas que lastiman porque tienen vitamina
I have rhymes that hurt because they have vitamin
Ustedes copian a otro igual como hacen en china
You copy someone else just like you do in China
Cuando escuchas reke tienes que buscar una aspirina
When you listen to reke you have to get an aspirin
Esto apenas esta empezando todavía no termina
This is just getting started it's not over yet
No suenan ni en la esquina
They don't even ring in the corner
Se los voy a seguir metiendo como si fuera una espina
I'm going to keep poking them in like I'm a thorn
No me importa lo que digan ni tampoco lo que opinan
I don't care what they say or what they think
Yo me estoy fumando un porro con 2 puta en una tina
I'm smoking a joint with 2 whore in a tub
Que mueven el culo como si fuera una gelatina
Who move their ass like it's a jelly
Mientras tú, quieres poner mi cabeza en la guillotina
While you, you want to put my head on the guillotine
Crees que ya lo di todo y ni siquiera te imaginas
You think I've already given everything and you can't even imagine
Que voy a follarte como a una vagina
That I'm gonna fuck you like a vagina
Quítate, pírate o mejor retírate primero prepárate
Get off, get off or better get off first get ready
Mírame, escúchame y después inspirate, óyeme y cállate
Look at me, listen to me and then get inspired, listen to me and shut up
Quítate, pírate o mejor retírate primero prepárate
Get off, get off or better get off first get ready
Mírame, escúchame y después, ah da igual, bro
Look at me, listen to me and then, ah never mind, bro
Seguimos en la calle moviendo manteca
We're still on the street moving butter
Venos en la pista y verás que no es feca
Come to the track and you will see that it is not feca
Tengo puntería te apunto en la peca
I have aim I aim at your freckle
No soy de los medios, yo soy de la lleca
I'm not from the media, I'm from La lleca
Donde solo chocan los cabeza hueca
Where only the knuckleheads collide
Dentro de mi cabeza hay una biblioteca
Inside my head there is a library
Los tengo llorando pero por el de ca...
I have them crying but for the one of ca...
Los tengo mamando desde guerrilla seca
I've been sucking them since guerrilla seca
estás criticando yo cogiendo suecas
You are criticizing me by fucking Swedes
no eres rapero, eres una pecueca
You're not a rapper, you're a sin
Hablan de la calle y nadie los respeta
They talk about the street and no one respects them
Si no sabe de esto pues no abra la jeta
If you don't know about this then don't open the jeta
No forces la barra no te comprometas
Don't force the bar don't compromise
Porque nosotros si que somos boletas
Because if we are ballots
A mi me respetan de la A hasta la Z
They respect me from A to Z
A usted le echan mierda como a una poceta
They throw shit at you like a little
Si te veo por ahí te voy a dar una galleta
If I see you around I'll give you a cookie
Si veo a tu mujer le vo'a agarrar una teta
If I see your wife I'll grab a boob
Me llevo po' el medio a to' el que se meta
I take po' the middle to...' the one who gets in
Meterte con uno de nosotros es un beta
Picking on one of us is a beta
Víniste en zapatos y te vas en chancleta
You came in shoes and you're leaving in a flip-flop
Víniste en carro y te vas en bicicleta
You came by car and you're leaving by bike
Bajamos del palo a todo el que se trepa
We get off the stick to everyone who climbs
Le doy un aviso pa' todo el que no sepa
I give you a warning for everyone who does not know
Estos raperitos no son competencia para
These rappers are no competition for me
Lo que te digo en la cara no lo tengo que escribir
What I say to your face I don't have to write
Creyeron que estaba muerto y que ahora reviví
They thought I was dead and now I'm alive
Ahora solo piensan en como van a sobrevivir
Now they only think about how they are going to survive
Tu rapero favorito para mí, es un mariquin
Your favorite rapper for me, he's a mariquin
Todos automatizados así como un maniquí
All automated as well as a mannequin
Desde pequeño joseando en la calle como un Marroquí
Since I was a kid, I've been hanging out on the street like a Moroccan
Me los voy a comer a todos así que, Bon Appétit
I'm going to eat them all so, Bon Appétit
Bon Apetit
Bon Apetit
Es reke
It's Reke
Calma
Calm down
Una sangre
One blood
Prraaa
RAAA
Pa, pa, pa)
Pa, pa, pa)





Writer(s): Reke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.