Reke - Contabilistas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reke - Contabilistas




Contabilistas
Accountants
(Pregunta por nosotros, men)
(Ask about us, man)
(Fuck you baby)
(Fuck you baby)
La mayoría de to's nosotros creció sin estudio
Most of us grew up without studying
Nuestra universidad fue la calle y to's sus suburbios
Our university was the street and all its suburbs
Entre peleas tiroteos saqueos y disturbios
Between fights, shootings, looting, and riots
Todos fuimos a la escuela en los momentos mas turbios
We all went to school in the most turbulent times
No aprendimos matemática ni contabilidad
We didn't learn mathematics or accounting
El amor al dinero nos dios esa habilidad
The love of money gave us that ability
Perder dinero en esto es una responsabilidad
Losing money on this is a responsibility
No cuentas bien y te quedas sin posibilidad
You don't count well and you are left without a possibility
Sin posibilidad de ver el sol de nuevo
Without a possibility to see the sun again
Porque en los negocios donde hay dinero no existen juegos
Because in businesses where there is money, there are no games
Contamos bien, pesamos bien, para sacar el doble
We count well, we weigh well, to get double
La ambición es indispensable cuando naces pobre
Ambition is indispensable when you are born poor
Perdonen pero yo no me conformo con un sueldo
Forgive me, but I am not satisfied with a salary
Mientras me rompo el lomo a otro estoy enriqueciendo
While I break my back, I am enriching someone else
Menos si prendo la tele y aún sigo viendo
Unless I turn on the TV and I still see
Corruptos que nos gobiernan y aún nos
Corrupt people who govern us and still
Siguen mintiendo (nos siguen mintiendo)
Keep lying to us (they keep lying to us)
No estudiamos números pero los conocemos
We don't study numbers but we know them
De kilos libras gramos y onzas claro que sabemos
Of kilos, pounds, grams, and ounces, of course we know
No sabremos si hay oro si las manos no metemos
We won't know if there is gold if we don't put our hands in
Porque aquí solo vale el de los bolsillos llenos
Because here only the one with full pockets matters
No sabemos de cálculos pero calculamos
We don't know about calculations but we calculate
La lógica es la matemática del ser humano
Logic is the mathematics of the human being
Por eso planifico bien
That's why I plan well
Pa' que to'o salga bien
So that everything goes well
Y seguir multiplicando los de cien (cash)
And keep multiplying the hundreds (cash)
Es difícil si eres black y vienes del guetto
It's hard if you're black and you come from the ghetto
Yo hacia mas plata con el crack que de buhonero
I made more money with crack than as a street vendor
No seremos los últimos ni los primeros
We will not be the last or the first
Porque quien creó la droga la invento pa' hacer dinero
Because whoever created the drug invented it to make money
Viviendo en el peligro cuando el éxito es de vidrio
Living in danger when success is made of glass
En esta cuerda floja vive el que tenga equilibrio
The one who has balance lives on this tightrope
Todos estos millos solo nos ven como simios
All these millions only see us as monkeys
Porque aquí el dinero es el único raciocinio
Because here money is the only reasoning
Suma divide y multiplica pero nunca restes
Add, divide, and multiply, but never subtract
Si algún día quieres dar algo, dalo, pero no prestes
If one day you want to give something, give it, but don't lend
Quién desea lo tuyo, lo tuyo no va a devolverte
Whoever wants what's yours is not going to give it back to you
Más le valdrá lo que te debe que volver a verte
He'd rather owe you than see you again
No quiero socio en mis negocios todos juegan sucio
I don't want partners in my business, everyone plays dirty
El que menos tu piensas termina siendo un lambucio
The one you least expect ends up being a leech
No estoy para lidiar con nadie por mis dividendos
I'm not here to deal with anyone for my dividends
Porque si me roban to'a la casa en candela les prendo
Because if they steal my whole house, I'll set it on fire
Me mato con to'aquel que me este jodiendo
I'll kill myself with anyone who's fucking with me
Porque no podre conservar lo que no defiendo
Because I won't be able to keep what I don't defend
como terminaran lo que caminan por la alfombra
I know how they will end what they walk on the carpet
Porque hombre precavido camina entre sombras
Because a cautious man walks in the shadows
Si juegas pa' perder estas del bando equivocado
If you play to lose, you're on the wrong side
Porque aquí invertimos para ver buenos resultados
Because here we invest to see good results
Somos grandes contabilistas con birrete y toga
We are great accountants with caps and gowns
Sabemos como hacer millones con la puta droga
We know how to make millions with the fucking drug
Siempre sacandole el dinero a to'a esta mercancía
Always taking the money out of all this merchandise
Cuidándonos mas de los sapos que de la policía
Taking care of ourselves more from the snitches than from the police
Nunca descansamos, siempre estamo al día
We never rest, we are always up to date
Porque no vo'a dejar comerme por tu economía
Because I'm not going to let you eat me up because of your economy
Manejamos todas las finanzas de la empresa
We manage all the finances of the company
La contabilidad es parte de nuestra proesa
Accounting is part of our prowess
Esto se trata de viveza y de destreza
This is about cunning and skill
Del que gane to'as las fichas que estan puestas en la mesa
Whoever wins all the chips that are on the table
(Del que gane)
(Whoever wins)
Aqui hay mas adrenalina que montado en world king
There's more adrenaline here than riding a world king
En el inocente silencio soy anthony hopkins
In the innocent silence I am anthony hopkins
Andamos en negocios sucios respeten los ranking
We're in dirty business, respect the rankings
Solo vinimos pa contar lo de benjamin franklin
We only came to count benjamin franklin's
Jaja
Haha
(Ya tu sabes quienes somos, contabilistas, de la calle)
(You know who we are, accountants, from the street)
Reke
Reke
Joubene eh!
Joubene eh!





Writer(s): Gustavo Ferrín


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.