Paroles et traduction Reke - El Tiempo
El
reloj
corre
y
en
su
tic
tac
The
clock
is
ticking
and
in
its
tic
tac
Las
manecillas
del
reloj
no
se
devuelven
The
hands
of
the
clock
don't
turn
back
El
tiempo
poco
a
poco
se
lleva
tu
juventud
Time
little
by
little
takes
your
youth
Esa
tan
anhelada
que
más
nunca
vuelve
That
longed-for
one
that
never
returns
Ya
que
no
es
mucho
lo
que
duras
como
infante
Since
you
don't
last
long
as
a
child
Y
es
poco
lo
que
duras
como
adolescente
And
you
don't
last
long
as
a
teenager
A
veces
para
muchos
lo
más
importante
Sometimes
for
many
the
most
important
thing
Es
conseguir
la
fuente
que
te
logre
hacer
joven
por
siempre
Is
to
get
the
source
that
makes
you
young
forever
Conservar
la
juventud
era
un
sueño
lejano
Preserving
youth
was
a
distant
dream
Pero
en
esta
actualidad
la
esperanza
es
un
cirujano
But
nowadays
hope
is
a
surgeon
Es
el
fiel
reflejo
It
is
the
faithful
reflection
De
que
los
años
no
pasan
en
vano,
al
tren
de
la
vida
lo
asemejo
That
the
years
do
not
pass
in
vain,
I
liken
it
to
the
train
of
life
Pasa
el
tiempo
y
nos
vemos
en
el
espejo
Time
passes
and
we
see
ourselves
in
the
mirror
Y
a
lo
lejos
vemos
como
nos
vamos
poniendo
viejos
And
in
the
distance
we
see
how
we
are
getting
old
Como
tu
rostro
da
señales
de
que
el
tiempo
Like
your
face
shows
signs
that
time
Va
pasando
y
va
marcando
una
etapa
en
cada
segmento
Is
passing
by
and
marking
a
stage
in
each
segment
Ya
no
vemos
la
vida
con
ese
deslumbre
y
la
costumbre
We
no
longer
see
life
with
that
dazzle
and
custom
No
te
deja
apreciar
los
bellos
momentos
It
doesn't
let
you
appreciate
the
beautiful
moments
Por
eso
hay
que
buscarle
un
sentido
a
la
vida
That's
why
we
have
to
find
a
meaning
in
life
Cuando
nos
toque
a
la
juventud
darle
la
despedida
When
it's
time
to
say
goodbye
to
our
youth
El
premio
que
te
da
es
lo
que
te
enseña
en
el
camino
The
prize
it
gives
you
is
what
it
teaches
you
along
the
way
Que
solo
la
experiencia
es
la
herramienta
pa′
nuestro
destino
That
only
experience
is
the
tool
for
our
destiny
Existir,
nacer,
vivir,
aprender
y
morir
Exist,
be
born,
live,
learn
and
die
Y
un
buen
o
mal
recuerdo
cuando
sea
tu
hora
de
partir
And
a
good
or
bad
memory
when
it
is
your
time
to
leave
Las
canas
son
el
anuncio
que
nada
es
eternamente
Gray
hair
is
the
announcement
that
nothing
is
forever
Y
aunque
hoy
tengas
veinte,
la
belleza
no
es
para
siempre
And
although
today
you
are
twenty,
beauty
is
not
forever
Poco
a
poco
la
liebre
se
va
convirtiendo
en
tortuga
Little
by
little
the
hare
becomes
a
turtle
Y
las
experiencias
marcan
tu
vida
en
cada
arruga
And
experiences
mark
your
life
in
every
wrinkle
Solo
una
foto
de
una
joven
y
bella
dama
Only
a
photo
of
a
young
and
beautiful
lady
Queda
del
recuerdo
de
lo
que
una
vez
fue
esa
anciana
Remains
as
a
memory
of
what
that
old
woman
once
was
El
agotamiento,
el
cambio
de
metabolismo
Exhaustion,
changes
in
metabolism
Y
hasta
el
desenvolvimiento
físico
ya
no
es
el
mismo
And
even
physical
performance
is
not
the
same
De
todo
eso
es
de
lo
que
te
hablo
That's
what
I'm
talking
about
Por
eso
el
dicho
dice
que
más
sabe
el
diablo
por
viejo
que
por
diablo
That's
why
the
saying
goes
that
the
devil
knows
more
for
being
old
than
for
being
the
devil
La
experiencia
te
lleva
a
la
madurez
Experience
leads
you
to
maturity
Y
la
vejez
te
hace
volver
a
ser
un
niño
otra
vez
And
old
age
makes
you
a
child
again
En
un
parpadear
y
un
respiro
tu
juventud
se
ha
ido
In
a
blink
of
an
eye
and
a
breath
your
youth
is
gone
Y
lo
que
no
se
recupera
nunca
es
el
tiempo
perdido
And
what
is
never
recovered
is
lost
time
Por
eso
si
no
se
aprovecha
y
se
desecha
So
if
you
don't
take
advantage
of
it
and
discard
it
Quedaras
tal
cual
un
indio
en
la
selva
lanzando
flechas
You
will
be
left
like
an
Indian
in
the
jungle
shooting
arrows
Otro
cumpleaños,
otro
año
más
de
vida
Another
birthday,
another
year
of
life
Una
despedida
y
otra
bienvenida
One
farewell
and
another
welcome
En
el
maratón
de
la
vida
con
el
tiempo
competimos
In
the
marathon
of
life
we
compete
with
time
Quien
no
se
detiene
en
su
recorrido
Who
doesn't
stop
in
their
tracks
Otro
cumpleaños,
otro
año
más
de
vida
Another
birthday,
another
year
of
life
Una
despedida
y
otra
bienvenida
One
farewell
and
another
welcome
La
vida
es
corta
y
lo
que
nos
recuerda
siempre
Life
is
short
and
what
always
reminds
us
Es
que
al
final
de
la
meta
nuestro
destino
es
la
muerte
Is
that
at
the
end
of
the
goal
our
destiny
is
death
Porque
nadie
es
eterno
en
el
mundo
como
dijo
Tito
Because
no
one
is
eternal
in
the
world
as
Tito
said
Y
la
fulana
fuente
de
la
juventud
son
puros
mitos
And
the
so-called
fountain
of
youth
are
just
myths
A
veces
olvidamos
que
seremos
viejos
como
el
vino
añejo
Sometimes
we
forget
that
we
will
be
old
like
vintage
wine
Y
que
de
nuestros
huesos
guindara
el
pellejo
And
that
from
our
bones
will
hang
the
skin
Que
ese
cuerpo
esculpido
se
irá
con
el
tiempo
That
sculpted
body
will
go
with
time
Y
a
la
larga
ves
que
lo
único
eterno
es
el
sentimiento
And
in
the
long
run
you
see
that
the
only
eternal
thing
is
feeling
Todos
nos
montamos
en
el
mismo
tren
We
all
get
on
the
same
train
Unos
siguen,
otros
solo
se
pierden
en
el
andén
Some
continue,
others
just
get
lost
on
the
platform
Todo
pasa
como
la
moda,
nos
la
tomamos
con
soda
Everything
goes
like
fashion,
we
take
it
with
soda
Y
tomamos
la
vida
como
una
joda
And
we
take
life
as
a
joke
Hasta
que
llega
la
adultez
y
la
responsabilidad
Until
adulthood
and
responsibility
arrive
Y
la
transición
de
la
segunda
a
la
tercera
edad
And
the
transition
from
the
second
to
the
third
age
La
vejez
y
la
muerte
son
el
castigo
del
pecado
Old
age
and
death
are
the
punishment
for
sin
Y
la
herencia
que
Adán
y
Eva
al
mundo
le
dejaron
And
the
inheritance
that
Adam
and
Eve
left
to
the
world
Por
eso
al
nacer
todos
corremos
con
la
misma
suerte
That's
why
at
birth
we
all
run
with
the
same
luck
Al
final
del
camino
nuestro
destino
será
la
muerte
At
the
end
of
the
road
our
destiny
will
be
death
Otro
cumpleaños,
otro
año
más
de
vida
Another
birthday,
another
year
of
life
Una
despedida
y
otra
bienvenida
One
farewell
and
another
welcome
En
el
maratón
de
la
vida
con
el
tiempo
competimos
In
the
marathon
of
life
we
compete
with
time
Quien
no
se
detiene
en
su
recorrido
Who
doesn't
stop
in
their
tracks
Otro
cumpleaños,
otro
año
más
de
vida
Another
birthday,
another
year
of
life
Una
despedida
y
otra
bienvenida
One
farewell
and
another
welcome
La
vida
es
corta
y
lo
que
nos
recuerda
siempre
Life
is
short
and
what
always
reminds
us
Es
que
al
final
de
la
meta
nuestro
destino
es
la
muerte
(BIS)
Is
that
at
the
end
of
the
goal
our
destiny
is
death
(BIS)
Es
Reke,
una
sangre,
la
voz
del
pueblo,
mctematico,
eleven
récords
It's
Reke,
one
blood,
the
voice
of
the
people,
mctematico,
eleven
records
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.