Paroles et traduction Reke - Fuck You
Corazones
fríos,
corazones
rotos
Cold
hearts,
broken
hearts
Con
muchos
sueños
y
mucha
plata
vivimos
nosotros
With
many
dreams
and
much
money
we
live
Mas
lagrimas
que
sonrisas
en
todos
nuestros
rostros
More
tears
than
smiles
on
all
our
faces
Amigos
que
ahora
puedo
verlos
pero
solo
en
foto
Friends
that
now
I
can
see
only
in
photos
Que
lo
arriesgaron
todo
para
hacer
feliz
a
sus
viejas
Who
risked
everything
to
make
their
girlfriends
life
happy
La
ironía
es
que
solo
tristeza
es
lo
que
les
dejan
The
irony
is
that
only
sadness
is
what
they
are
left
with
Unos
en
un
cementerio
y
otros
tras
las
rejas
Some
in
a
cemetery
and
others
behind
bars
Todo
pa'
cambia
el
menú
de
las
putas
lentejas
Everything
to
change
the
menu
of
fucking
lentils
Ten
las
bolas
bien
puesta
es
lo
único
que
te
aconsejan
Have
your
balls
in
place
is
all
they
advise
you
Porque
aquí
el
primero
que
se
duerme
pierde
su
ceja
Because
here
the
first
who
falls
asleep
loses
his
eyebrow
Nuestro
amor
al
dinero
es
como
una
relación
de
pareja
Our
love
for
money
is
like
a
relationship
between
a
couple
Siempre
habrá
fuego
y
pasión
a
pesar
de
las
quejas
There
will
always
be
fire
and
passion
despite
the
complaints
Muchas
cosas
de
la
calle
aprendí
Many
things
from
the
street
I
learned
Y
todo
el
dolor
que
ella
sentí
And
all
the
pain
that
she
made
me
feel
Me
hizo
pensar
así
Made
me
think
like
that
Solo
con
los
golpes
fue
que
aprendí
Only
with
the
blows
I
learned
Que
el
que
mas
tiene
no
hará
nada
por
mí
That
the
one
who
has
the
most
will
do
nothing
for
me
Y
mucho
menos
por
tí
And
much
less
for
you
Tantas
cosas
que
quisiera
decir
So
many
things
I
would
like
to
say
Tanta
gente
que
quisiera
escupir
So
many
people
I
would
like
to
spit
at
Pero
no
estan
aquí
But
they
are
not
here
Me
transformare
en
el
ser
mas
gentil
I
will
transform
myself
into
the
kindest
being
Solamente
pa'
poderte
decir
Just
to
be
able
to
tell
you
Gobiernos
con
el
pueblo,
yo
no
me
como
esa
coba
Governments
with
the
people,
I
don't
buy
that
crap
Porque
los
que
hacen
las
leyes
son
los
que
mas
nos
roban
Because
those
who
make
the
laws
are
the
ones
who
rob
us
the
most
Mi
mama
siempre
fue
honesta
y
nunca
obtuvo
un
dolar
My
mother
was
always
honest
and
never
got
a
dollar
Ahora
no
puede
comer
pan
sin
cuatro
horas
de
cola
Now
she
can't
eat
bread
without
four
hours
of
queuing
De
ella
herede
su
generosidad
y
su
alma
noble
From
her
I
inherited
her
generosity
and
her
noble
soul
Hasta
el
día
que
decidí
que
no
iba
ser
mas
pobre
Until
the
day
I
decided
that
I
was
not
going
to
be
poor
anymore
Recuerdo
un
día
cenando
me
rompió
la
boca
I
remember
one
day
at
dinner
she
broke
my
mouth
Porque
dije
que
iba
ser
rico
así
sea
con
la
coca
Because
I
said
that
I
was
going
to
be
rich
even
with
the
coke
Y
me
puso
de
ejemplo
a
la
mayoría
de
mis
panas
And
she
gave
me
as
an
example
most
of
my
friends
Porque
sabe
que
el
que
no
esta
muerto
esta
pagando
cana
Because
she
knows
that
the
one
who
is
not
dead
is
paying
jail
Pero
no
hay
opción
en
este
mundo
implacable
But
there
is
no
option
in
this
unforgiving
world
O
arriesgas
pa'
ganar
o
sigues
viviendo
como
un
miserable
Either
you
risk
it
to
win
or
you
keep
living
like
a
miserable
Muchas
cosas
de
la
calle
aprendí
Many
things
from
the
street
I
learned
Y
todo
el
dolor
que
ella
sentí
And
all
the
pain
that
she
made
me
feel
Me
hizo
pensar
así
Made
me
think
like
that
Solo
con
los
golpes
fue
que
aprendí
Only
with
the
blows
I
learned
Que
el
que
mas
tiene
no
hará
nada
por
mí
That
the
one
who
has
the
most
will
do
nothing
for
me
Y
mucho
menos
por
tí
And
much
less
for
you
Tantas
cosas
que
quisiera
decir
So
many
things
I
would
like
to
say
Tanta
gente
que
quisiera
escupir
So
many
people
I
would
like
to
spit
at
Pero
no
estan
aquí
But
they
are
not
here
Me
transformare
en
el
ser
mas
gentil
I
will
transform
myself
into
the
kindest
being
Solamente
pa'
poderte
decir
Just
to
be
able
to
tell
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Drive-By
date de sortie
15-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.