Paroles et traduction Reke - La Calle Es Mi Madre
La Calle Es Mi Madre
The Street Is My Mother
La
calle
es
mi
madre,
el
barrio
mi
papá
The
street
is
my
mother,
the
hood
my
father
Los
que
me
enseñaron
a
ganarme
el
pan
They
taught
me
how
to
earn
my
bread
El
sol
con
un
dedo
no
puedes
tapar
You
can't
cover
the
sun
with
a
single
finger
Si
no
juegas
vivo
no
vas
a
escapar
If
you
don't
play
it
smart,
you
won't
escape
La
calle
es
mi
madre,
el
barrio
mi
papá
The
street
is
my
mother,
the
hood
my
father
Los
que
me
enseñaron
a
ganarme
el
pan
They
taught
me
how
to
earn
my
bread
El
sol
con
un
dedo
no
puedes
tapar
You
can't
cover
the
sun
with
a
single
finger
Si
no
juegas
vivo
no
vas
a
escapar
If
you
don't
play
it
smart,
you
won't
escape
Vida
de
perro,
vida
en
el
cerro
Dog's
life,
life
on
the
hill
No
existe
ningún
aferro
There's
no
holding
on
O
vives
bajo
el
encierro
o
terminas
en
un
entierro
Either
you
live
locked
up,
or
you
end
up
in
a
grave
No
existe
ningún
escape,
solo
ves
el
cielo
negro
There's
no
escape,
you
only
see
the
black
sky
Y
balas
rozando
tu
cara
apuntándote
hacia
el
cerebro
And
bullets
grazing
your
face,
aiming
at
your
brain
Gracias
a
dios
salí
bien
parado
de
mi
barrio
San
Pedro
Thank
God
I
got
out
of
my
San
Pedro
neighborhood
okay
Por
el
hecho
de
estar
vivo
es
que
todos
los
días
celebro
I
celebrate
every
day
for
the
fact
that
I'm
alive
Todos
mis
panas
los
mataron
de
solo
acordarme
tiemblo
All
my
buddies
were
killed,
I
tremble
just
remembering
Verlos
en
un
ataúd
ha
sido
mi
mejor
ejemplo
Seeing
them
in
a
coffin
has
been
my
best
example
Que
la
calle
va
a
cogerme
si
antes
yo
no
la
penetro
That
the
street
will
take
me
if
I
don't
penetrate
it
first
Porque
aquí
la
vida
vale
menos
que
un
ticket
del
metro
Because
here
life
is
worth
less
than
a
subway
ticket
¿Qué
voy
a
esperar?
¿Un
tiro,
un
robo
o
un
secuestro?
What
am
I
to
expect?
A
shooting,
a
robbery,
or
a
kidnapping?
¿O
ser
blanco
de
las
balas
que
han
matado
a
todos
los
nuestros?
Or
be
a
target
of
the
bullets
that
have
killed
all
of
ours?
La
plata
es
nuestra
adicción,
es
como
un
veneno
lento
Money
is
our
addiction,
it's
like
a
slow
poison
Difícil
salir
de
esto
y
menos
cuando
estas
adentro
It's
hard
to
get
out
of
this,
especially
when
you're
inside
Si
te
equivocas
con
el
diablo
tienes
un
encuentro
If
you
mess
with
the
devil,
you
have
an
encounter
Esto
es
fuego
que
quema,
yo
mejor
que
tu
no
entro
This
is
fire
that
burns,
I'm
better
than
you,
I
don't
go
in
La
calle
es
mi
madre,
el
barrio
mi
papa
The
street
is
my
mother,
the
hood
my
father
Los
que
me
enseñaron
a
ganarme
el
pan
They
taught
me
how
to
earn
my
bread
El
sol
con
un
dedo
no
puedes
tapar
You
can't
cover
the
sun
with
a
single
finger
Si
no
juegas
vivo
no
vas
a
escapar
If
you
don't
play
it
smart,
you
won't
escape
La
calle
es
mi
madre,
el
barrio
mi
papa
The
street
is
my
mother,
the
hood
my
father
Los
que
me
enseñaron
a
ganarme
el
pan
They
taught
me
how
to
earn
my
bread
El
sol
con
un
dedo
no
puedes
tapar
You
can't
cover
the
sun
with
a
single
finger
Si
no
juegas
vivo
no
vas
a
escapar
If
you
don't
play
it
smart,
you
won't
escape
La
calle
la
que
me
enseño
a
no
creer
en
nadie
The
street
taught
me
not
to
trust
anyone
Mi
hambre,
mi
sangre,
mi
barrio;
mi
padre
My
hunger,
my
blood,
my
neighborhood;
my
father
Donde
caes
en
un
hueco
sin
fondo
si
confías
Where
you
fall
into
a
bottomless
pit
if
you
trust
Donde
la
traición
duele
más
que
un
tiro
de
un
policía
Where
betrayal
hurts
more
than
a
policeman's
shot
La
misma
rutina,
la
misma
history
The
same
routine,
the
same
history
Donde
las
lenguas
cortan
como
la
hoja
de
un
bisturí
Where
tongues
cut
like
a
scalpel
blade
No
juegues
con
la
bomba
de
tiempo
o
harás
que
estalle
Don't
play
with
the
time
bomb
or
you'll
make
it
explode
Mi
papa
es
el
barrio,
mi
mama
es
la
calle
My
father
is
the
hood,
my
mother
is
the
street
Es
tu
vida
o
es
la
mía,
esto
es
sobrevivir
a
la
muerte
así
que:
It's
your
life
or
mine,
this
is
surviving
death,
so:
Es
tu
vida
o
es
la
mía,
uno
de
los
dos
muere
y
el
otro
vive
It's
your
life
or
mine,
one
of
us
dies
and
the
other
lives
Es
tu
vida
o
es
la
mía,
esto
es
sobrevivir
a
la
muerte
así
que:
It's
your
life
or
mine,
this
is
surviving
death,
so:
En
un
mundo
donde
sobrevive
el
más
fuerte,
la
guerra
no
es
guerra
In
a
world
where
the
strongest
survives,
war
is
not
war
Si
no
supervivencia
But
survival
La
calle
es
mi
madre,
el
barrio
mi
papa
The
street
is
my
mother,
the
hood
my
father
Los
que
me
enseñaron
a
ganarme
el
pan
They
taught
me
how
to
earn
my
bread
El
sol
con
un
dedo
no
puedes
tapar
You
can't
cover
the
sun
with
a
single
finger
Si
no
juegas
vivo
no
vas
a
escapar
If
you
don't
play
it
smart,
you
won't
escape
La
calle
es
mi
madre,
el
barrio
mi
papa
The
street
is
my
mother,
the
hood
my
father
Los
que
me
enseñaron
a
ganarme
el
pan
They
taught
me
how
to
earn
my
bread
El
sol
con
un
dedo
no
puedes
tapar
You
can't
cover
the
sun
with
a
single
finger
Si
no
juegas
vivo
no
vas
a
escapar
If
you
don't
play
it
smart,
you
won't
escape
En
este
mundo
no
hay
tiempo
para
pensar
In
this
world
there
is
no
time
to
think
Si
la
piensas
mucho
no
vas
a
avanzar
If
you
think
too
much
you
will
not
get
ahead
La
calle
es
un
beta
y
los
barrios
más
The
street
is
a
beta
and
the
neighborhoods
more
so
En
ninguna
esquina
encuentras
la
paz
You
don't
find
peace
on
any
corner
Te
pueden
robar,
te
pueden
secuestrar
They
can
rob
you,
they
can
kidnap
you
Pueden
estafarte
o
te
pueden
matar
They
can
scam
you
or
they
can
kill
you
Hasta
un
policía
te
puede
asaltar
Even
a
policeman
can
assault
you
De
donde
te
escondas
no
vas
a
escapar
Wherever
you
hide
you
will
not
escape
Es
tu
vida
o
es
la
mía,
esto
es
sobrevivir
a
la
muerte
así
que:
It's
your
life
or
mine,
this
is
surviving
death,
so:
Es
tu
vida
o
es
la
mía,
uno
de
los
dos
muere
y
el
otro
vive
It's
your
life
or
mine,
one
of
us
dies
and
the
other
lives
Es
tu
vida
o
es
la
mía,
esto
es
sobrevivir
a
la
muerte
así
que:
It's
your
life
or
mine,
this
is
surviving
death,
so:
En
un
mundo
donde
sobrevive
el
más
fuerte,
la
guerra
no
es
guerra
In
a
world
where
the
strongest
survives,
war
is
not
war
Si
no
supervivencia
But
survival
La
calle
es
mi
madre,
el
barrio
mi
papa
The
street
is
my
mother,
the
hood
my
father
Los
que
me
enseñaron
a
ganarme
el
pan
They
taught
me
how
to
earn
my
bread
El
sol
con
un
dedo
no
puedes
tapar
You
can't
cover
the
sun
with
a
single
finger
Si
no
juegas
vivo
no
vas
a
escapar
If
you
don't
play
it
smart,
you
won't
escape
La
calle
es
mi
madre,
el
barrio
mi
papa
The
street
is
my
mother,
the
hood
my
father
Los
que
me
enseñaron
a
ganarme
el
pan
They
taught
me
how
to
earn
my
bread
El
sol
con
un
dedo
no
puedes
tapar
You
can't
cover
the
sun
with
a
single
finger
Si
no
juegas
vivo
no
vas
a
escapar
If
you
don't
play
it
smart,
you
won't
escape
A
veces
aprendemos
más
de
nuestras
propias
Sometimes
we
learn
more
from
our
own
Experiencias
que
de
una
universidad
o
una
escuela
Experiences
than
from
a
university
or
a
school
La
voz
del
pueblo,
una
sangre,
mctematico,
Reke
The
voice
of
the
people,
one
blood,
mctematico,
Reke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.