Reke - Como Duele - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reke - Como Duele




Como Duele
How It Hurts
Como duele
How it hurts
Si alguna vez en tu vida has sentido
If you have ever felt in your life
Ese amargo sentimiento de haber perdido un ser querido
That bitter feeling of having lost a loved one
Ese panita que una vez estuvo contigo
That pal who was once with you
Y que por una gran razón una vez lo llamaste amigo
And that for a great reason you once called a friend
Y ya no esta presente por lo menos no físicamente
And is no longer present at least not physically
Aunque en tu mente todavía lo vez lo escuchas y lo sientes
Although in your mind you still see him, hear him and feel him
Veras que todo es diferente cuando sientes
You will see that everything is different when you feel
Que ese compañero de tus días hoy se encuentra ausente
That that companion of your days is absent today
Para siempre su último adiós se lo dio una bala
Forever his last goodbye was given by a bullet
Cerro sus ojos y un ángel se lo llevo en sus alas
He closed his eyes and an angel took him away on his wings
Entre jóvenes ya es algo típico mañana cae otro
Among young people it is already something typical tomorrow another one falls
Y pa saberlo no hay que ser un psíquico
And to know it you don't have to be a psychic
Porque esto se a convertido en una cadena
Because this has become a chain
Matas uno y luego un doliente del va y te rellena
You kill one and then a mourner of his goes and fills you up
Y así sucesivamente culpables o inocentes
And so on guilty or innocent
Se topan cara a cara con la muerte
They come face to face with death
Como duele como duele como duele como duele perder a un amigo
How it hurts how it hurts how it hurts how it hurts to lose a friend
Como duele como duele como duele como duele perder a un convive
How it hurts how it hurts how it hurts how it hurts to lose a comrade
Cómo duele como duele como duele perder a ese que estuvo contigo
How it hurts how it hurts how it hurts to lose the one who was with you
En el bien en el mal y ahora que, en el bien en el mal y ahora que
In good times and bad and now what, in good times and bad and now what
En el bien en el mal y ahora que, en el bien en el mal y ahora que
In good times and bad and now what, in good times and bad and now what
Voy a derramar un trago de mi botella en tu nombre
I'm going to spill a drink from my bottle in your name
Porque para mi fuiste un gran hombre
Because for me you were a great man
Y si tuviera la oportunidad de decirte algo
And if I had the chance to tell you something
Ese algo seria que no te me fueras
That something would be for you not to leave
Y no nos dejaras con tantas lágrimas en las caras
And not leave us with so many tears on our faces
Y con el corazón con un dolor que no se compara
And with a pain in our hearts that cannot be compared
Para que tu madre al vernos sonriera
So that your mother would smile when she sees us
Y no cada vez que nos vea llorara
And not cry every time she sees us
Que los recuerdos
That the memories
Que atreves del pensamiento y sentimientos
That through thoughts and feelings
Sientes que viajas en la maquina del tiempo así me siento
You feel like you're traveling in the time machine that's how I feel
Cuando en algún momento llego al punto
When at some point I get to the point
De pensar que pasaría si hoy estuviéramos juntos
Of thinking what would happen if we were together today
Si estuvieras vivo que regresaste de estar perdido
If you were alive that you came back from being lost
Y que volviste para mostrarnos un momento emotivo
And that you came back to show us an emotional moment
Ojala ese fuera el motivo
I wish that were the reason
Y no esta realidad que choca al pensar que ya no estamos contigo
And not this reality that shocks to think that we are no longer with you
Como duele como duele como duele como duele perder a un amigo
How it hurts how it hurts how it hurts how it hurts to lose a friend
Como duele como duele como duele como duele perder a un convive
How it hurts how it hurts how it hurts how it hurts to lose a comrade
Cómo duele como duele como duele perder a ese que estuvo contigo
How it hurts how it hurts how it hurts to lose the one who was with you
En el bien en el mal y ahora que, en el bien en el mal y ahora que
In good times and bad and now what, in good times and bad and now what
En el bien en el mal y ahora que, en el bien en el mal y ahora que
In good times and bad and now what, in good times and bad and now what
Todavía escucho tu risa entre la brisa la piel se me eriza
I still hear your laughter in the breeze my skin crawls
Y se nota hasta encima de mi camisa
And it shows even on top of my shirt
En mi soledad en tu nombre un blong me fumo
In my loneliness in your name I smoke a blunt
Y me imagino tu rostro formándose con el humo
And I imagine your face forming with the smoke
Recuerdo tu rostro y pienso como seria tu vejes
I remember your face and think how your old age would be
Y los momentos en el que reímos juntos una vez
And the moments when we laughed together once
No quisiera pero como no te lloro
I wouldn't want to but how can I not cry for you
Si mis lagrimas para ti valen mas quel oro corroboro
If my tears for you are worth more than gold I corroborate
Mucho más que montañas y tesoros
Much more than mountains and treasures
Más quel universo y esas estrellas que tanto añoro
More than the universe and those stars that I long for so much
Nada se compara con que te tengamos de nuevo
Nothing compares to having you back
Es uno de esos pensamientos que siempre llevo
It's one of those thoughts I always carry
Me imagino que te levantas como lázaro
I imagine you getting up like Lazarus
Y te elevas como Jesús lo hizo tal cual un pájaro
And you rise like Jesus did just like a bird
Hoy ya no estas pero esta canción es cuando te velen
Today you are gone but this song is when they watch over you
Y recordarte que aunque no estés te amamos y nos dueles
And remind you that even though you are gone we love you and you hurt us
Como duele como duele como duele como duele perder a un amigo
How it hurts how it hurts how it hurts how it hurts to lose a friend
Como duele como duele como duele como duele perder a un convive
How it hurts how it hurts how it hurts how it hurts to lose a comrade
Cómo duele como duele como duele perder a ese que estuvo contigo
How it hurts how it hurts how it hurts to lose the one who was with you
En el bien en el mal y ahora que, en el bien en el mal y ahora que
In good times and bad and now what, in good times and bad and now what
En el bien en el mal y ahora que, en el bien en el mal y ahora que
In good times and bad and now what, in good times and bad and now what






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.