Reke feat. Gona - Por Amor a Esto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reke feat. Gona - Por Amor a Esto




Por Amor a Esto
For the Love of This
En el fondo sabia que tu no ibas a aguantar esto
Deep down, I knew you wouldn't endure this
Que llegaría el día en que ibas a hacerme un mal gesto;
That the day would come when you'd make a bad gesture towards me;
Por todas las noches que no pude compartir tu cama
For all the nights I couldn't share your bed
Aunque me dijiste que aguantabas todo porque me amabas
Even though you said you endured everything because you loved me
Te lo dije; que este camino iba a ser muy duro
I told you; this path would be very hard
Pero que iba asegurarme de forjar nuestro futuro
But that I would make sure to forge our future
Fueron tantas noches amaneciendome en el estudio
There were so many nights I stayed up in the studio
Buscando ese tema que hiciera cesar nuestro diluvio
Looking for that song that would make our flood cease
Te prometí que iba a lograrlo, pero no creíste
I promised you I would make it, but you didn't believe
Te alejaste, dejándome un hueco vació y triste
You walked away, leaving me with an empty and sad void
Te cansaste de esperar ese éxito prometido
You got tired of waiting for that promised success
Que no pude darte en el momento que más lo haz querido
That I couldn't give you at the time you wanted it most
No supe que hacer para llenarte de alegría
I didn't know what to do to fill you with joy
Pasaban los meses y nunca llegaba ese algún día
Months passed and that someday never came
No sabia que decisión tomar
I didn't know what decision to make
Si confiarle todo a la música o salir a trabajar;
Whether to entrust everything to music or go out to work;
Y de una vez por todas renunciar a todos mis sueños
And once and for all give up on all my dreams
Y vivir de un sueldo subordinado ante un jefe y dueño
And live off a salary subordinate to a boss and owner
Sin saber si podía o no lograr llegar a la meta
Without knowing if I could or not reach the goal
Aunque lograrlo sin ti era una felicidad incompleta
Although achieving it without you was an incomplete happiness
Pero viví resignado a que te perdí
But I lived resigned to the fact that I lost you
Porque la estabilidad que me pedías no te la di
Because the stability you asked for, I didn't give it to you
Porque quizás en los momentos de angustia que estabas viviendo;
Because perhaps in the moments of anguish you were living;
Yo estaba sentado leyendo o canciones escribiendo.
I was sitting reading or writing songs.
Ya veo que era mentira todo
I see now that it was all a lie
Lo que decías que sentías por
What you said you felt for me
nunca valoraste,
You never valued,
nunca aceptaste todo lo bueno que yo hacía por ti
You never accepted all the good I did for you
Porque cuando hay cariño y amor
Because when there is affection and love
El respeto y apoyo no faltará
Respect and support will not be lacking
Y olvidaste que la vida da vueltas y en esta vuelta
And you forgot that life turns around and in this turn
nunca volverás
You will never come back
No creíste que mi música pudiera mantenerte
You didn't believe my music could support you
Lo viste imposible o como algo echado a la suerte
You saw it as impossible or as something left to chance
Y te juro que desde el momento en que te marchaste;
And I swear that from the moment you left;
Una de mis metas fue demostrar que te equivocaste
One of my goals was to prove you wrong
Que en todo ese tiempo frente a ti tuviste un gran artista
That all that time in front of you you had a great artist
Que algún día iba a salir en periódicos y en revistas
That one day would be in newspapers and magazines
Se que mi necesidad opaco mi brillo a simple vista
I know my need overshadowed my shine at first glance
Pero todo este sufrimiento sirve pa′ mis entrevistas
But all this suffering serves for my interviews
Porque lo sufrí y te prometí que iba a lograrlo
Because I suffered it and I promised you I would achieve it
Que las grabaciones y las canciones fueron por algo
That the recordings and songs were for something
No te imaginas todas las tristezas que adentro cargo
You can't imagine all the sadness I carry inside
Porque mi bolsillo, no define lo que yo valgo
Because my pocket doesn't define what I'm worth
Navegamos juntos buscando la tierra prometida
We sailed together searching for the promised land
No confiaste en mi y marcharte fue tu alternativa
You didn't trust me and leaving was your alternative
Eras mi todo y mi gran razón de seguir vivo
You were my everything and my great reason to stay alive
Y sin ti la música se convirtió en ese motivo
And without you, music became that reason
Siempre soñé con algún día pegar un tema
I always dreamed of one day hitting a song
Que resolviera de una vez por todas nuestros problemas
That would solve our problems once and for all
Pero sabia que mi música era diferente
But I knew my music was different
Que no era el ritmo bailable que gustaba a toda la gente
That it wasn't the danceable rhythm that everyone liked
Que mi música se basaba mas en el contenido
That my music was based more on the content
En lo real, en lo explicito y en lo vivido
On the real, the explicit and the lived
Tu decisión me hizo experimentar la muerte
Your decision made me experience death
Pero te doy gracias, Porque ahora me siento mas fuerte
But I thank you, because now I feel stronger
Ya veo que era mentira todo
I see now that it was all a lie
Lo que decías que sentías por
What you said you felt for me
nunca valoraste,
You never valued,
nunca aceptaste todo lo bueno que yo hacía por ti
You never accepted all the good I did for you
Porque cuando hay cariño y amor
Because when there is affection and love
El respeto y apoyo no faltará
Respect and support will not be lacking
Y olvidaste que la vida da vueltas y en esta vuelta
And you forgot that life turns around and in this turn
nunca volverás
You will never come back
Y ahora quédate sola
And now stay alone
Por dejarme aquí solo
For leaving me here alone
Estuve sufriendo y ahora
I was suffering and now
Te dedico mi dolor, te dedico mi...
I dedicate my pain to you, I dedicate my...





Writer(s): Gustavo Alexis Ferrin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.