Reket feat. Avoid Dave - Kas See Tundub Ok? - traduction des paroles en allemand

Kas See Tundub Ok? - Reket , Avoid Dave traduction en allemand




Kas See Tundub Ok?
Scheint Das Okay?
Üle laante lainetena -
Über die Wälder wie Wellen -
Vaata kuhu välja jõudsin
Schau, wo ich gelandet bin
Üks õlal, kaks mõla, meid kokku on kolm
Einer auf der Schulter, zwei Ruder, zusammen sind wir drei
Vaata kuhu välja sõudsin
Schau, wohin ich gerudert bin
See sadul pole minu, ma kannuseid ei kanna
Dieser Sattel ist nicht meiner, ich trage keine Sporen
Kell vähe, lend läheb ja see hobu tuli viima mind
Es ist spät, der Flug geht und dieses Pferd kam, um mich mitzunehmen
- Selle peale panused võin
- Darauf kann ich wetten
Vaata, Lainetena... Vaata kuhu välja jõudsin
Schau, Wie Wellen... Schau, wo ich gelandet bin
Üks, kaks, kolm (kolm, kolm,kolm)
Eins, zwei, drei (drei, drei, drei)
Ei...
Nein...
Ja see hobu tuli viima (viima, viima, viima)
Und dieses Pferd kam, um mitzunehmen (mitzunehmen, mitzunehmen, mitzunehmen)
Nagu ikka, nagu ikka
Wie immer, wie immer
Sõnast "võtta" tuleb võtta
Vom Wort 'nehmen' muss man nehmen
Sõnaseppa sõnaseppa
Wortschmieds Wortschmieds
Kas see tundub okei? (ma ei tea)
Scheint das okay? (ich weiß nicht)
Mul on okei
Für mich ist es okay
Nagu ikka, nagu ikka
Wie immer, wie immer
Sõnast "võtta" tuleb võtta
Vom Wort 'nehmen' muss man nehmen
Sõnaseppa sõnaseppa
Wortschmieds Wortschmieds
Kas see tundub okei? (ma ei tea)
Scheint das okay? (ich weiß nicht)
Mul on okei
Für mich ist es okay
End viimsest korrast muutnud olen suuresti, ma
Seit dem letzten Mal habe ich mich stark verändert, ich
Tean üht kohta kus saame alustada uuesti, kuid
Ich kenne einen Ort, wo wir neu anfangen können, aber
Mul on tingimused.
Ich habe Bedingungen.
Oleks kingituseks kui keegi peale meie, sest sõnadega ei kuulekski
Es wäre ein Geschenk, wenn niemand außer uns es hören würde, denn mit Worten hört man es sowieso nicht
End viimsest korrast muutnud olen suuresti, ma
Seit dem letzten Mal habe ich mich stark verändert, ich
Tean üht kohta kus saame alustada uuesti
Ich kenne einen Ort, wo wir neu anfangen können
Mõtlemiseks ära võta pausi pikka kui see ei jää meie vahele -
Nimm dir keine lange Pause zum Nachdenken, wenn es nicht zwischen uns bleibt -
Läheb nii nagu ikka
Geht es so wie immer
Nagu ikka, nagu ikka
Wie immer, wie immer
Sõnast "võtta" tuleb võtta
Vom Wort 'nehmen' muss man nehmen
Sõnaseppa sõnaseppa
Wortschmieds Wortschmieds
Kas see tundub okei? (ma ei tea)
Scheint das okay? (ich weiß nicht)
Mul on okei
Für mich ist es okay
Nagu ikka, nagu ikka
Wie immer, wie immer
Sõnast "võtta" tuleb võtta
Vom Wort 'nehmen' muss man nehmen
Sõnaseppa sõnaseppa
Wortschmieds Wortschmieds
Kas see tundub okei? (ma ei tea)
Scheint das okay? (ich weiß nicht)
Mul on okei (mul on okei)
Für mich ist es okay (für mich ist es okay)
Nagu ikka, nagu ikka
Wie immer, wie immer
Mul on o-o-o-okei (kas see tundub ok?)
Für mich ist es o-o-o-okay (scheint das ok?)
O-o-o-okei
O-o-o-okay
Mul on o-o-o-okei
Für mich ist es o-o-o-okay
O-o-o-okei
O-o-o-okay
Mul on o-o-o-okei (mul on okei)
Für mich ist es o-o-o-okay (für mich ist es okay)
Mul on o-o-o-okei
Für mich ist es o-o-o-okay
Mul on o-o-o-okei
Für mich ist es o-o-o-okay
Nagu ikka, nagu ikka
Wie immer, wie immer





Writer(s): Taavi Paomets, Tom-olaf Urb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.