Paroles et traduction Reket - Oru Hotell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ärkasin
keset
ööd
ma
topeltvoodis
kuhu
kahekesi
tulime
I
woke
up
in
the
middle
of
the
night
in
a
double
bed
we
came
to
together
Kõik
ta
asjad
olid
alles,
kaasa
võtnud
ta
vaid
mullivee
All
her
things
were
still
there,
she
only
took
the
bubble
bath
Kardinate
vahelt
näha
oli
Lasnamäele
suunduvate
masinate
tuled
Through
the
curtains
I
could
see
the
lights
of
cars
heading
to
Lasnamägi
Saun
oli
tuline
The
sauna
was
hot
Välisukse
kaardid
mõlemad
seal
kuhu
nad
jätsin
Both
cards
for
the
outside
door
were
there
where
I
left
them
Tuppa
tellitud
toitu
poldud
puudutatud
The
food
that
was
ordered
for
the
room
hadn't
been
touched
Avasin
akna
et
hingata
I
opened
the
window
to
breathe
Sest
tuppa
merevaatega
ta
ei
kavatsenud
enam
naaseda
Because
she
didn't
plan
to
return
to
the
room
with
a
sea
view
anymore
Ma
ei
teadnud
enam
mida
peaksin
tundma
I
didn't
know
what
to
feel
anymore
Kas
tähendas
see
lõppu
äkki
nägin
vaid
und
ma
Did
this
mean
the
end,
or
am
I
just
dreaming
Jääb
loota
ainult,
et
kedagi
keda
plaanisin
ma
kosida
I
can
only
hope
that
someone
I
planned
to
propose
to
Enne
lahkumist
mu
kõrvu
sosistas
Whispered
in
my
ear
before
she
left
Maga
lapsuke
maga
Sleep,
my
baby,
sleep
Padjal
hoia
enda
pea
Hold
your
head
on
the
pillow
Loodan
et
näed
unenägusi
head
I
hope
you
have
good
dreams
Mind
meenutama
jäägu
need
read
Let
these
lines
remind
you
of
me
Maga
lapsuke
aga
Sleep,
my
baby,
sleep
Ühte
sa
teadma
pead
You
should
know
one
thing
Armastasin
lõpuni
sind
et
sa
teaks
I
loved
you
to
the
end,
so
you
know
Kuid
lõpus
lahkuma
pean
But
in
the
end
I
have
to
leave
Heidsin
ruttu
riided
selga
I
quickly
threw
on
my
clothes
Saapapaelad
lahtised
My
shoelaces
were
untied
Kuna
lahkumisest
möödas
ilmselt
vähe
kas
ta
tahtis,
et
Because
it
was
probably
not
long
after
she
left
that
Järgneksin
ja
kui
siis
kuhu
I
followed
her
and
if
so,
then
where
Süda
valutab,
tuul
puhub
My
heart
aches,
the
wind
blows
Kuid
ei
puhu
ära
meie
lapse
valu
But
it
doesn't
blow
away
our
child's
pain
Enam
ta,
kuidas
saan
ma
endaga
nii
edasi
elada
Her
anymore,
how
can
I
go
on
living
with
myself
like
this
Käitunud
elu
jooksul
olen
nagu
loom
I've
been
acting
like
an
animal
my
whole
life
Elajas
kes
pani
ennast
ise
lukutaha
elama
A
creature
who
locked
himself
away
in
life
Kui
lõppeks
see
öö
siis
vannun,
et
ei
enam
ma
If
this
night
would
end,
I
swear
I
will
no
longer
Proovi
olla
keegi
teine,
ausõna
ma
Try
to
be
someone
else,
honestly
I
Hoiaksin
sind
nagu
suhkrusaia,
on
see
võimalik
I
would
cherish
you
like
a
sugar
cube,
is
that
possible
Vastuse
ma
tuulelt
sain
I
got
the
answer
from
the
wind
Maga
lapsuke
maga
Sleep,
my
baby,
sleep
Padjal
hoia
enda
pea
Hold
your
head
on
the
pillow
Loodan
et
näed
unenägusi
head
I
hope
you
have
good
dreams
Mind
meenutama
jäägu
need
read
Let
these
lines
remind
you
of
me
Maga
lapsuke
aga
Sleep,
my
baby,
sleep
Ühte
sa
teadma
pead
You
should
know
one
thing
Armastasin
lõpuni
sind
et
sa
teaks
I
loved
you
to
the
end,
so
you
know
Kuid
lõpus
lahkuma
pean
But
in
the
end
I
have
to
leave
Jäljed
viisid
randa,
olid
rasked
nagu
oleks
ta
lasknud
ennast
kanda
The
footprints
led
to
the
beach,
they
were
heavy
as
if
she
had
let
herself
be
carried
Kassida
läbi
Kadrioru
A
stopover
in
Kadriorg
Külm
tõmmanud
läbi
lihast
ja
luudest
The
cold
was
creeping
through
my
flesh
and
bones
Kaotasin
ta
jäljed
alleel
Russalka
juures
I
lost
her
trail
on
Russalka
Alley
Koerana
tundsin
ta
lõhna
eritumas
puudest
As
a
dog,
I
could
sense
her
scent
coming
from
the
trees
Üle
autotee
komistasin
karjudes
ta
nime
enda
huultelt
I
stumbled
across
the
road,
screaming
her
name
from
my
lips
Nägin
siluetti
Tallinna
lahel
I
saw
a
silhouette
on
Tallinn
Bay
Naissaare
ja
Katariina
kai
vahel
Between
Naissaar
and
the
Catherine
Pier
Ära
mine
kaugemale,
oled
juba
põlvini
vees
Don't
go
any
further,
you're
already
knee-deep
in
the
water
Sa
külmetad,
jääd
haigeks,
tule
ma
teen
sulle
teed
You're
cold,
you'll
get
sick,
come
here,
I'll
make
you
tea
Teen
kõik
mis
tegematta
jäi
I'll
do
everything
that
I
didn't
do
Ja
kõik
liigne
mis
tehtud
olen
saanud
vastu
päid,
juba
piisavalt
And
all
the
excesses
that
I've
done,
I've
had
enough
Pole
olnud
sinuga
kunagi
niisama
I've
never
been
just
with
you
Vaid
ikka
lõpuni
lõpuni
But
only
to
the
end,
to
the
end
Kuidas
ma
muidu
õpingi,
kui
mitte
läbi
vigade
How
else
can
I
learn
if
not
through
mistakes
Nagu
iga
mees,
olen
olnud
hoos
Like
every
man,
I
have
been
on
a
roll
Praegugi
kisub
sinu
järel
tundmatusse
Even
now
I'm
drawn
to
the
unknown
after
you
Tühjusesse
tõmbab
teadmine,
et
täna
ongi
öö
The
emptiness
pulls
with
the
knowledge
that
tonight's
the
night
Mil
saame
olla,
lõpuni
lõpuni
koos
When
we
can
be
together,
to
the
end,
to
the
end
Lõpuni
lõpuni
koos
To
the
end,
to
the
end
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Olaf Urb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.