Reket - Super Ei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reket - Super Ei




Super Ei
Супер нет
Ma ei raiska enam mitte ühtki sõna, super ei
Я не потрачу больше ни слова, супер нет
Sest et ma ei soovi, mitte et mul poleks neid
Потому что не хочу, а не потому, что их у меня нет
Kiirelt tõuseb keskmine kinnisest rusikast
Быстро поднимается средний палец из сжатого кулака
Kui teha tahad intervjuu, ta ei räägi muusikast
Если хочешь взять интервью, он не говорит о музыке
Ei tea, kas jalge all mul oleks Pärsia vaip
Не знаю, был бы у меня под ногами персидский ковёр
Justkui kardaks võõraste sõnu, mitte sõprade vaikust
Словно боюсь чужих слов, а не молчания друзей
Nende sõnadega teen sul vahel aia! mina
Этими словами я иногда ставлю тебе забор! я
Sest see sama siga aia vahel oled sina
Потому что эта самая свинья за забором - это ты
Kui su pöial minu nime kohta nalja kerib
Когда твой большой палец шутит про моё имя
Mõtlen ikka kuidas sinu palatisse wifi levib
Я всё думаю, как в твою палату ловит Wi-Fi
Sest sa imed nagu lestad ja su kapoti pealt ei sula lumi
Ведь ты сосёшь, как камбала, и с твоего капота не тает снег
Aga noh, sa pole Tesla
Но, ну, ты же не Тесла
Ma olen ülikerge märklaud, ma tunnistan
Я очень лёгкая мишень, признаюсь
Mida teinud olen rahu jaoks, millest unistan
Что я сделал для мира, о котором мечтаю
Vähe, kuid tean, et tagada karavani liikumist
Мало, но знаю, чтобы обеспечить движение каравана
Et koerad panema pean magama
Мне нужно усыпить собак
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет
Super
Супер
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет
Super
Супер
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет
(Ma räägin siis kui räägin, minu süda tuksub)
говорю, когда говорю, моё сердце бьётся)
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет
Super
Супер
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет
Super
Супер
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет
Ma ei raiska enam mitte ühtki sekundit, super ei
Я не потрачу больше ни секунды, супер нет
Taeva tähel aega vähe oleks nagu ukse leid
У звезды на небе мало времени, как найти дверь
Millest sisse piiluda anonüümne hääl käskis
В которую подглядывать велел анонимный голос
Nägin seal eestlastele meeldib tappa neid, kel läheb hästi
Увидел там, эстонцы любят убивать тех, у кого всё хорошо
Kuid maailm panigi tähele, ei eksi ma
Но мир и вправду заметил, я не ошибаюсь
Sest talve ajal töötavad mõned hääled tekina
Ведь зимой некоторые голоса работают как одеяло
Soojendan su elu kuni inspireerid mind
Согреваю твою жизнь, пока ты вдохновляешь меня
A ma pean ütlema, et su inspo hakkab vaikselt lõppema
Но я должен сказать, что твоё вдохновение потихоньку заканчивается
Tead mis pigem tekitagu meelepaha see
Знаешь, что пусть лучше вызовет негодование это
Et ainus millele ma tegelt pretendeerin on see raha
Что единственное, на что я реально претендую, это деньги
Mis ei tee küll õnnelikuks nagu ütles üks tuttav
Которые не делают счастливым, как сказал один знакомый
Aga mersus on oluliselt mugavam nutta
Но в мерседесе значительно комфортнее плакать
Mul meri põlvini, a ühel hetkel tuleb mõõn
У меня море по колено, но в какой-то момент наступает отлив
Mee sisse uppuva mesilase viimne sõõm
Последний глоток пчелы, тонущей в мёде
Ole lihtsalt rõõmus, et su elus hoida lasin
Просто радуйся, что я позволил тебе жить
Pane stepslisse ajamasin ja tõmba na...
Вставь в розетку машину времени и отпра...
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет
Super
Супер
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет
Super
Супер
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет
Super
Супер
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет
Super
Супер
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет
Super
Супер
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет
Ei, ei, ei, ei, ei
Нет, нет, нет, нет, нет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.