Paroles et traduction Rekha Bhardwaj - Hamari Atariya Pe
Hamari Atariya Pe
В моей беседке
Saj
ke
sajaaye
baithi
Я
нарядилась,
Saajinde
bulaaye
baithi
Позвала
музыкантов.
Kahaan
gum
hua
anjaanaa
Куда
ты
пропал,
мой
незнакомец?
Aale
aale
diye
bhi
jalaye
re
jalaye
na
Я
зажгла
лампады,
но
они
не
горят
без
тебя.
Atariya
pe
aaya
parwana
В
беседку
прилетела
ночная
бабочка,
Kaun
sa
tan
haaye
barmaaye
re
Но
кто
же
томится
и
чахнет
по
тебе?
Hamari
atariya
pe
В
моей
беседке.
Aaja
re
sanwariya
Приди
же,
мой
любимый,
Dekha-dekhi
tanik
hoi
jaaye
Взгляни
украдкой
хоть
одним
глазком.
Hamri
atariya
pe
В
моей
беседке.
Aaja
re
sanwariya
Приди
же,
мой
любимый,
Dekha-dekhi
tanik
hoi
jaaye
Взгляни
украдкой
хоть
одним
глазком.
Hamri
atariya
pe
В
моей
беседке.
Kiwadiya
se
lag
ke
piya
kare
jhaanka
jhaanki
Спрятавшись
за
дверью,
ты
смотришь
украдкой,
Bahut
kaudi
phenke
piya
udaave
jahaan
ki
Кидаешь
монетки,
чтобы
привлечь
внимание
всего
мира.
Kiwadiya
se
lag
ke
piya
kare
jhaanka
jhaanki
Спрятавшись
за
дверью,
ты
смотришь
украдкой,
Bahut
kaudi
phenke
piya
udaave
jahaan
ki
Кидаешь
монетки,
чтобы
привлечь
внимание
всего
мира.
Kasam
deve
jaan
ki
Клянусь
своей
жизнью,
Aaja
gilauri,
khilai
doon
kimaami
Приди,
попробуй
мою
сладость,
я
прощу
все
обиды.
Laali
pe
laali
tanik
hui
jaaye
Пусть
наши
губы
сольются
в
поцелуе,
Aaja
gilauri,
khilai
doon
kimaami
Приди,
попробуй
мою
сладость,
я
прощу
все
обиды.
Laali
pe
laali
tanik
hui
jaaye
Пусть
наши
губы
сольются
в
поцелуе,
Hamari
atariya
pe
В
моей
беседке.
Padosan
ke
gharva
jaiho
Ты
ходишь
к
соседке,
Jaiho
na
sawariya
Ходишь
к
моей
сопернице.
Sautan
se
boli
mori
kaate
jeheriya
Она
отравляет
меня
своими
словами,
Jeheri
najariya...
Своими
ядовитыми
взглядами...
Aaja
atariya
pe
pilai
doon
angoori
Приди
в
мою
беседку,
я
угощу
тебя
виноградом,
Jora-jori
tanik
hui
jaaye
Давай
проведем
время
вместе,
Hamari
atariya
pe
В
моей
беседке.
Aaja
re
sanwariya
Приди
же,
мой
любимый,
Dekha-dekhi
tanik
hoi
jaaye
Взгляни
украдкой
хоть
одним
глазком.
Hamri
atariya
pe
В
моей
беседке.
Aaja
atariya
pe
pilai
doon
angoori
Приди
в
мою
беседку,
я
угощу
тебя
виноградом,
Jora-jori
tanik
hui
jaaye
Давай
проведем
время
вместе,
Hamari
atariya
pe
В
моей
беседке.
Saajne
lagaaye
baithi
Украшения
надела,
Chuttiya
ghumaaye
baithi
Локоны
завила.
Kahan
gum
hua
an.jaa.na
Куда
ж
ты
пропал,
не-зна-ко-мец?
Kaun
sa
tan
haaye
barmaaye
re
Но
кто
же
томится
и
чахнет
по
тебе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.