Rekha Bhardwaj - Ishqa Ishqa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rekha Bhardwaj - Ishqa Ishqa




Ishqa Ishqa
Ishqa Ishqa
Jogiya tere rang rang gaya chola haaye
Oh my beloved, your colors have soaked through my soul
Jogiya tere rang rang gaya chola
Oh my beloved, your colors have soaked through my soul
Ruyaa ruyaa rang de
Paint me with your dreams
Deke chhuyaa rang de
Touch me and color me
Ruyaa ruyaa rang de
Paint me with your dreams
Deke chhuyaa rang de
Touch me and color me
Rukhiya aaruha rang de
Paint me with your soul
Dhani dhani rang de
Gift me with your wealth
Paani paani rang de
Paint me with your water
Mari aaruha aa rang de
Come, paint me with your soul
Jahan jaye mera jogi
Wherever my beloved goes
Jahan jahan jaye mera jogi
Wherever my beloved goes
Mahendi lep chali main
I follow with my henna-stained hands
Gali gali main chali chali main
Through every street, I walk and walk
Chali mann leke jogiya
I follow with my heart, my beloved
Chola pahene jogida
Wearing the robes of an ascetic
Dard sahene jogida
Bearing the pain of an ascetic
Chola pahene jogida
Wearing the robes of an ascetic
Dard sahene jogida
Bearing the pain of an ascetic
Dard bhabhut main
Pain is my ash
Gali gali main chali chali main
Through every street, I walk and walk
Chali mann leke jogiya
I follow with my heart, my beloved
Chali mann leke jogiya
I follow with my heart, my beloved
Rang rang gaya chola
Soaked through with your colors
Rukhiya aaruha rang de
Paint me with your soul
Haliya ghar tera re sanga dera aa
My beloved, your home is where I belong
Tera ghar are aa sanga dera aa
Your home is where I belong
Tera ghar are aa sanga dera aa
Your home is where I belong
Tera ghar are aa sanga dera aa
Your home is where I belong
Karu kahan sajade kahin panv rakhade
Where can I prepare a prayer bed for you to rest your feet?
Karu kahan sajade kahin panv rakhade
Where can I prepare a prayer bed for you to rest your feet?
Sadake tere sadake
Your roads, your paths
Ek vaar mere ghar tu aaja
Come to my home, just once
Aaja ve mere ghar tu aaja
Come, come to my home
Bhavar bandh khadi main
I am bound by the thread of your love
Gali gali main chali chali main
Through every street, I walk and walk
Chali mann leke jogiya
I follow with my heart, my beloved
Gali gali main chali chali main
Through every street, I walk and walk
Chali mann leke jogiya
I follow with my heart, my beloved
Chola pahene jogida
Wearing the robes of an ascetic
Dard sahene jogida
Bearing the pain of an ascetic
Chola pahene jogida
Wearing the robes of an ascetic
Dard sahene jogida
Bearing the pain of an ascetic
Dard bhabhut main
Pain is my ash
Rang tere rang gayo
I am intoxicated by your colors
Rang tere rang gayo
I am intoxicated by your colors
Rang tere rang gayo
I am intoxicated by your colors
Rang tere rang tere
I am intoxicated by your colors
Dhuaa dhuaa dhauaa.
Smoke, smoke, smoke.





Writer(s): Kuljit Singh, Raj Kakra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.